2001: A Space Odyssey (1968)

2001: A Space Odyssey Další název

2001: Vesmírná odysea 2001 A Space Odyssey

Uložil
Nemi32 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2012 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 618 Naposledy: 30.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 865 212 928 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2001.A.Space.Odyssey.1968.720p.BRRip.XviD-SHiRK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno.
IMDB.com

Titulky 2001: A Space Odyssey ke stažení

2001: A Space Odyssey
3 865 212 928 B
Stáhnout v ZIP 2001: A Space Odyssey

Historie 2001: A Space Odyssey

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2001: A Space Odyssey

19.6.2022 11:30 Gastovski33 odpovědět
bez fotografie
Děkuji nastotisíckrát :-)
11.3.2022 22:44 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader4.10.2020 16:16 Nemi32 odpovědět

reakce na 1367326


To si tam web titulky.com dava(l) sam za posledni radek, si to smaz.
4.10.2020 15:24 cinan6 odpovědět
bez fotografie
napisat "www.Titulky.com" 22 minut pred kocom filmu je hlupe, trapne a uplne kaziace zazitok. Tento "zmysluplny" riadok v titulkoch patri uplne na koniec, resp. pred zaciatok zaverecnych filmovych titulkov.
24.9.2019 0:44 chozze008 odpovědět
bez fotografie
sedi i na RIP 2001.A.Space.Odyssey.1968.720p.BluRay.x264-CtrlHD, díky
11.1.2019 9:39 j3nda13 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na 2001.A.Space.Odyssey.1968.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
31.10.2018 18:46 helicos odpovědět
Na verziu:
2001.A.Space.Odyssey.1968.2160p.10bit.HDR.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
-2s
20.8.2016 11:17 Dexter42 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) . Sedí i na 2001.A.Space.Odyssey.1968.1080p.BluRay.x264.anoXmous.
28.4.2016 18:23 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
25.11.2014 19:04 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
16.2.2014 14:03 me2d09 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na YIFY verzi.
2.4.2013 12:03 Turondrej odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu