90210 S04E15 (2008)

90210 S04E15 Další název

Trust, Truth and Traffic 4/15

Uložil
MatejF Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 815 Naposledy: 15.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 985 216 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po týdnu vám opět přináším titulky k 90210. Sedí i na 720p HDTV x264-IMMERSE. Užijte si to :-)

Překlad: Haroska a Frki
Přečas: VK22
IMDB.com

Titulky 90210 S04E15 ke stažení

90210 S04E15
366 985 216 B
Stáhnout v ZIP 90210 S04E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu 90210 (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 90210 S04E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 90210 S04E15

6.2.2012 9:32 renathkaa odpovědět
bez fotografie
Dakujem strasne !! :-))
5.2.2012 22:31 petula.o.k odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.2.2012 17:38 Sisuska22 odpovědět
bez fotografie
výborne :-) veľká vďaka :-)
2.2.2012 21:22 pastis odpovědět
bez fotografie
vďakaa
2.2.2012 21:06 _Anet_44 odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji za titulky :-)
2.2.2012 20:40 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
2.2.2012 20:30 barulegezova odpovědět
bez fotografie
Děkuju:-)) jste superrychlý :-D :-)
2.2.2012 19:19 thehranolka odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
2.2.2012 18:24 Airien odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
2.2.2012 16:14 jozooo odpovědět
bez fotografie
vdaka za rychlost :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)


 


Zavřít reklamu