A Warrior's Heart (2011)

A Warrior's Heart Další název

 

Uložil
unchained Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 085 Naposledy: 28.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 912 416 168 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro A.Warriors.Heart.2011.DVDScr.Eko Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- NEPŘEJI si nahrávání svých titulků na jiné servery!

- NEPŘIBALUJTE mé titulky k filmům, které později někam nahrajete.
Nevíte, zda titulky už prošly finální korekcí,
takže se nejdříve ZEPTEJTE, zda je můžete použít!

- Veškeré přečasy na požádání obstarám já, nebo jives.

- Poděkování či hlas vždy potěší.

- Kontaktovat mě můžete zde:
un.chained@seznam.cz
IMDB.com

Titulky A Warrior's Heart ke stažení

A Warrior's Heart
912 416 168 B
Stáhnout v ZIP A Warrior's Heart

Historie A Warrior's Heart

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Warrior's Heart

29.9.2012 18:46 Ergulis odpovědět
Díky.
11.9.2012 12:41 sheilal odpovědět
bez fotografie
Dík za preklad!!! :-)
Je to skvelá práca. Konečne som si ten film mohla pozrieť! :-)
uploader11.9.2012 7:05 unchained odpovědět

reakce na 532806


Ja to puvodne chtela nechat tobe, ale kdyz jsem zjistila, ze jsou tam dialogy navic, tak jsem to udelala... :-) Ale nechtelo se mi. :-D
11.9.2012 2:36 jives odpovědět
Byla jsi rychlejší, díky za do..překlad.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu