All Creatures Great and Small S01E07 (2020)

All Creatures Great and Small S01E07 Další název

Všechny velké a malé bytosti S01E07 1/7

Uložil
zwicky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2022 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 102 Naposledy: 28.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro All.Creatures.Great.And.Small.2020.S01E00.The.Night.Before.Christmas.1080p.HEVC.x265-MeGusta Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer All Creatures Great and Small S01E07

Titulky All Creatures Great and Small S01E07 ke stažení

All Creatures Great and Small S01E07
Stáhnout v ZIP All Creatures Great and Small S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu All Creatures Great and Small (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie All Creatures Great and Small S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE All Creatures Great and Small S01E07

27.3.2022 21:24 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
Pasuje na All.Creatures.Great.And.Small.2020.S01E00.The.Night.Before.Christmas.1080p.HDTV.H264-KETTLE
13.3.2022 6:43 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
12.3.2022 22:36 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu