American Dad S09E17 (2005)

American Dad S09E17 Další název

Rubberneckers 9/17

Uložil
bez fotografie
LexXxy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.5.2014 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 511 Naposledy: 9.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 74 899 991 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chtěla bych se zeptat, ty zpívané části, mám nechat v češtině?(není to zrýmované, nemám pro to talent)

Pokud by měl někdo nějaké poznámky a nebo rady/opravy, napište je do komentů, hned to napravím
IMDB.com

Titulky American Dad S09E17 ke stažení

American Dad S09E17
74 899 991 B
Stáhnout v ZIP American Dad S09E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Dad (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie American Dad S09E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Dad S09E17

3.6.2014 16:50 sovel odpovědět
bez fotografie
klidně bez překladu písní .... jinak díky za překlad
uploader19.5.2014 0:09 LexXxy odpovědět
bez fotografie

reakce na 748814


Pokusím se :-)
18.5.2014 9:55 zozik odpovědět
bez fotografie
Mne teda nevadi, když jsou pisnicky prekladane bez snahy o rym. Hlavne ze vim, co se tam zpiva:-)
17.5.2014 20:38 gabber16 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky a namahu :-)
16.5.2014 21:33 CandyBoo odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky
16.5.2014 20:35 Foton odpovědět
bez fotografie
diky moc
16.5.2014 11:34 overseer odpovědět
bez fotografie
Díky moc, doufám že budeš pokračovat ;-)
16.5.2014 11:34 overseer odpovědět
bez fotografie
Díky moc, doufám že budeš pokračovat ;-)
16.5.2014 10:46 Jardo8 odpovědět
bez fotografie
Konečne sa našla dobra duša a preložila to :-)
15.5.2014 21:47 xx.Blade odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky
15.5.2014 20:13 Substance242 odpovědět
Díky! ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu