Better Call Saul S06E08 (2015)

Better Call Saul S06E08 Další název

Volejte Saulovi 6/8

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2022 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 939 Naposledy: 21.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip (NTb) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální NETFLIX titulky.
Překlad: Michal Pokorny

Titulky ke španělským pasážím obarveny na žluto.

Sedí na všechny ripy z NF.WEB-DL, např.:
Better.Call.Saul.S06E08.Point.and.Shoot.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb aka
Better.Call.Saul.S06E08.Point.and.Shoot.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Better.Call.Saul.S06E08.Point.and.Shoot.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb aka
Better.Call.Saul.S06E08.Point.and.Shoot.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb


https://www.csfd.cz/film/366575-volejte-saulovi/prehled/
https://www.csfd.cz/film/366575-volejte-saulovi/1143627-serie-6/prehled/
IMDB.com

Trailer Better Call Saul S06E08

Titulky Better Call Saul S06E08 ke stažení

Better Call Saul S06E08
Stáhnout v ZIP Better Call Saul S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better Call Saul (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.12.2022 20:32, historii můžete zobrazit

Historie Better Call Saul S06E08

13.12.2022 (CD1) K4rm4d0n  
13.7.2022 (CD1) K4rm4d0n  
13.7.2022 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Better Call Saul S06E08

uploader21.7.2022 18:10 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1501780


Ani nemají. AMZN znamená, že to je rip z AMAZONu. Tyto titulky jsou na rip z NETFLIXu.
21.7.2022 16:10 plzenak odpovědět
bez fotografie
Nesedí mi už od začátku na Better.Call.Saul.S06E08.Point.And.Shoot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
15.7.2022 19:39 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.7.2022 16:27 zmatecck odpovědět
bez fotografie
díky frajer

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu