Blade 01x01 (2006)

Blade 01x01 Další název

Blade 1/1

Uložil
bez fotografie
neurotec Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 777 Naposledy: 2.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 389 348 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro verzi ORENJi
IMDB.com
Kinobox

Titulky Blade 01x01 ke stažení

Blade 01x01
731 389 348 B
Stáhnout v ZIP Blade 01x01
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blade 01x01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blade 01x01

4.8.2006 8:51 KrtekC odpovědět
bez fotografie
Nechci byt puntickar ale mas na nich spatne nacasovani i kdyz mas stejnou verzi jak ja
23.7.2006 1:57 kozi odpovědět
bez fotografie
Kdyz tak se podivej na nabidku co sem ti poslal na e mail...
20.7.2006 18:21 acei odpovědět
bez fotografie
na aku veriu ripu budes robyt titulky na 01x03 a 01x04?? co takto ORENJi.Su dost rozsirene p nete a mozno ich ma aj vatsina ludi. Urob anketu. alebo vlastny web kde budu info o seriali a aj titulky co ty na to ???
uploader20.7.2006 10:58 neurotec odpovědět
bez fotografie
Díl 01x02 už je, u třetího dílu čekám až vyjdou anglické titulky, potom budou tak do dvou dnů.
20.7.2006 8:16 acei odpovědět
bez fotografie
Budu aj titulky na dalsie serie diely ????????? uz su vonku 3 a 4 diel. Ale bez titulkov sa mi to nechce pozerat. Spravte ich prosim
15.7.2006 12:00 acei odpovědět
bez fotografie
Super len prosim ta pokracuj dalej a budem brutal happy
14.7.2006 9:55 Arax odpovědět
bez fotografie
lucna : skus tu http://eztvefnet.org/
uploader13.7.2006 16:30 neurotec odpovědět
bez fotografie
Jo, zítra bych měl dokončit titule k druhému dílu, a pak se pustím do dalších.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu