Bron/Broen S02E02 (2011)

Bron/Broen S02E02 Další název

The Bridge S02E02 2/2

Uložil
coolbobr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 701 Naposledy: 21.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 388 263 547 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bron.Broen.S02E02.HDTV.x264-KiYo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil coolbobr

V anglických titulcích tentokrát spousta vět chyběla a některé věty navíc nedávaly smysl. Něco jsem snažil pochytit z dánsko-švédských titulků pomocí translatoru, ale ne vždy to vyšlo. Na některých místech jsem, tak spíše odhadoval než opravdu překládal... :-( Přesto doufám, že výsledek není špatný a výsledný zážitek nijak nenaruší.

Jde o verzi bez hardcoded titulků.

O přečasování se postarám sám.
IMDB.com

Titulky Bron/Broen S02E02 ke stažení

Bron/Broen S02E02
388 263 547 B
Stáhnout v ZIP Bron/Broen S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bron/Broen (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2015 18:20, historii můžete zobrazit

Historie Bron/Broen S02E02

28.11.2015 (CD1) coolbobr Drobné opravy.
8.10.2013 (CD1) coolbobr Drobné úpravy
7.10.2013 (CD1) coolbobr Původní verze

RECENZE Bron/Broen S02E02

5.12.2013 18:21 Maschina odpovědět
bez fotografie
-díky za tvůj čas-
uploader16.10.2013 11:51 coolbobr odpovědět

reakce na 670429


Teď jsem četl rozhovor s jedním scénáristou a ptali se ho na otázku, co se mu líbí nejvíc na nové britsko-francouzské předělávce. A ten odpověděl, že nejvíc ho zaujala ta jazyková bariéra. Švédi a Dánové si (prý) navzájem rozumí, ale Britové a Francouzi ne a tyhle situace se mu v nové verzi líbí nejvíc...
11.10.2013 19:22 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diíky, díky a ještě jednou díky super práce už se numůžu dočkat další části.
9.10.2013 20:24 Natea odpovědět
bez fotografie
Dakujem velmi pekne za skvele titulky.
9.10.2013 17:27 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dakujem
8.10.2013 15:36 shatis odpovědět
presne, netreba se omlouvat. ja jsem taky vdecny.
ale je fajn, ze to pises. ocenuji to.
8.10.2013 7:32 adolf Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc za skvely titule.
8.10.2013 3:59 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky a neomlouvej se, jsme vděční za tvojí práci a zbytek domyslíme. Jak moc se liší dánština od švédštiny ? Je to jako mezi námi a Slovenskem ? Rozumí každý Dán Švédovi a naopak ? Učí se sousední jazyky ve školách ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.


 


Zavřít reklamu