Californication S02E08 (2008)

Californication S02E08 Další název

  2/8

Uložil
bez fotografie
tchunia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 13 078 Naposledy: 9.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 319 932 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Californication.S02E08.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: tchunia, trip3, snoux
IMDB.com
Kinobox

Titulky Californication S02E08 ke stažení

Californication S02E08
244 319 932 B
Stáhnout v ZIP Californication S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Californication S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Californication S02E08

11.1.2011 22:59 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
16.11.2009 15:42 LILIITH odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvou práci!
22.5.2009 21:16 kolda odpovědět
diky
23.11.2008 23:44 Saceek odpovědět
bez fotografie
diky..
23.11.2008 0:46 Salonka odpovědět
dakujem velmi pekne :-)
23.11.2008 0:32 dextrush odpovědět
bez fotografie
chvilka cakania.. ale oplatilo sa;-) congratz celemu teamu:-)
22.11.2008 22:25 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
...v originale je to "Give a brother a heads-up"

22.11.2008 22:25 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
...v originale je to "Give a brother a heads-up"

22.11.2008 22:08 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
...prave som si vsimol, ze v case 10:25 chyba prva polovica vety
22.11.2008 22:04 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
skvela praca, dakujem:o) ...a nemohli by ste ich precasovat aj na tuto verziu Californication.S02E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv ? Vdaka!!!
22.11.2008 16:45 monty81 odpovědět
bez fotografie
díky,díky
22.11.2008 16:35 badr odpovědět
bez fotografie
thx
22.11.2008 15:03 coko-janicka odpovědět
bez fotografie
Jupííí dík
22.11.2008 14:48 MAST3R odpovědět
bez fotografie
thx
22.11.2008 14:11 esi odpovědět
bez fotografie
Díky všem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu