Cinderella (1997)

Cinderella Další název

Popelka

Uložil
kate23 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2008 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 891 Naposledy: 12.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 696 000 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cinderella (1997) NTSC DVD Rip Xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Muzikálová verze Popelky na Walt Disneyho způsob :-), v hlavní roli Whitney Houston, Brandy, Whoopi Goldberg,...
(došlo k chybce při zadávání velikosti filmu, správně je 696 MB, 730 714 112 bajtů)
IMDB.com

Titulky Cinderella ke stažení

Cinderella
696 000 000 B
Stáhnout v ZIP Cinderella

Historie Cinderella

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cinderella

30.8.2018 16:41 lucilinkam odpovědět
bez fotografie
Drvivá väčšina vôbec nezodpovedá hovorenému textu
7.12.2014 12:55 Katie46 odpovědět
bez fotografie
To snad není možné. Nečekala jsem, že najdu titulky. Moc velký dík. =) Mám ráda tento film a za titulky jsem fakt šťastná. =) DÍK DÍK DÍK
11.5.2014 17:12 ahajas odpovědět
bez fotografie
Moc moc moc díky :-) Nečekala jsem, že tu najdu tit. Jsem nadšená. Moc dík. Skvěle odvedená práce.
20.1.2014 12:55 lariney odpovědět
bez fotografie
super, těším se, dlouho jsem neviděla
6.12.2013 20:09 athlee odpovědět
Ahoj,

nevíte kde můžu stáhnout film?
Díky.
27.1.2010 8:47 hamo111 odpovědět
bez fotografie
úžasné! děkuji.
24.5.2009 10:54 ottinka odpovědět
bez fotografie
no to je báječné, ako veľká Popoluškovská nadšenkyňa som príjemne šokovaná z dnešného nálezu, dokonca sú preložené aj skladby, čo sa -nelogicky- až tak pravidelne nestáva :-) veľké DÍKES!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu