Cold Case S06E22 - The Long Blue Line (2009)

Cold Case S06E22 - The Long Blue Line Další název

Odložené případy 6/22

Uložil
bez fotografie
xxDentonxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 317 Naposledy: 11.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 832 036 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Denton
Korekce: Morpheus88

První díl season finále. Do druhého závěrečného dílu se pustím hned zítra...Enjoy.
IMDB.com
Kinobox

Titulky Cold Case S06E22 - The Long Blue Line ke stažení

Cold Case S06E22 - The Long Blue Line
366 832 036 B
Stáhnout v ZIP Cold Case S06E22 - The Long Blue Line
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cold Case S06E22 - The Long Blue Line

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cold Case S06E22 - The Long Blue Line

17.6.2009 12:16 Trixie.T odpovědět
bez fotografie
ILIA.KATKA: ahoj, jo klidne mi ty titulky posli, treba pres icq 235-699-025 a kamoska by to dodelala, 20. dil jeste nezacala, tak by to bylo fajn..diky za informaci a budu se tesit na zaslani.
uploader16.6.2009 17:15 xxDentonxx odpovědět
bez fotografie
jeaninna: Dneska doufam dokoncim poslednich cca 6-7 minut prekladu. Takze titulky budou +- ve ctvrtek. Chci si dat zalezet jeste na casovani, protoze ten druhej dil je jednim slovem skvelej, tak abych nekazil zazitek nejakou blikajici morseofkou..:-).
15.6.2009 13:03 ilia.katka odpovědět
bez fotografie
Ahoj, mám přeloženo 16 minut u 20.dílu. Nechtěla by to třeba tvá kamarádka dodělat? Dodělala bych ho sama, ale překládám teď můj oblíbený seriál. 16 minut je sice málo,ale aspoň něco. Je to dobrý překlad, si myslím.
11.6.2009 21:34 Trixie.T odpovědět
bez fotografie
jo chysta se, a mela by se zacit v USA vysilat v zari..uz se na ni tesim:-)
10.6.2009 20:50 Milli55 odpovědět
bez fotografie
Neviete nehodou ci sa chystá aj 7 séria?
4.6.2009 10:38 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Ó díky moc mě to potěšilo.
4.6.2009 10:26 Trixie.T odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díl 6x18 ted dela kamaradka a bude delat i dily 19,20,21, jen nevim, jak na tom bude casove, ale snad to nebude trvat dlouho..
3.6.2009 10:06 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Super, ale schází ještě title na 6x18 19 20 21 a nebo je nikde nemůžu najít

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu