Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01 (2011)

Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01 Další název

Myšlenky zločince: Podezřelé chování 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 861 Naposledy: 12.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 163 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Criminal Minds Suspect Behavior - S01E01.HDTV. Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01 ke stažení

Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01
358 163 000 B
Stáhnout v ZIP Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Criminal Minds: Suspect Behavior (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.4.2011 17:54, historii můžete zobrazit

Historie Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01

12.4.2011 (CD1) saurix korekce
22.2.2011 (CD1) saurix Mastermann opravil překlepy a nějaká slova
22.2.2011 (CD1) saurix Mastermann opravil překlepy a nějaká slova
22.2.2011 (CD1) saurix Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01
Mastermann opravil překlepy a nějaká slova
21.2.2011 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Criminal Minds: Suspect Behavior S01E01

31.3.2011 17:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.3.2011 8:30 tasauri odpovědět
bez fotografie
Diky moc, ze se nasel nekdo, kdo se ujal prekladu pro tenhle serial:-) Pekna prace
5.3.2011 17:47 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
25.2.2011 14:12 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
těšíme se na další díl :-)
24.2.2011 21:52 xtallman odpovědět
bez fotografie
Super práce, díky. jen tak dál :-)
24.2.2011 13:58 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-D super ..tesim sa ze to niekto urobil :-)
22.2.2011 19:56 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky :-)
22.2.2011 17:10 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
22.2.2011 17:10 jandivis odpovědět
díky a prosím pokračuj :-)
22.2.2011 12:11 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc už se těšíme na další titulky :-)))
22.2.2011 11:10 Telok odpovědět
bez fotografie
děkuju moc! (za matku, která to bez titulků zatim moc nedává) :-D
22.2.2011 9:29 assbest odpovědět
bez fotografie
thx
22.2.2011 7:01 bella23 odpovědět
bez fotografie
ďakujem...snáď budeš pokračocať v preklade aj ďalej =D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu