Dark S01E01 (2017)

Dark S01E01 Další název

  1/1

Uložil
mirinkat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 743 Naposledy: 30.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WebRipy, XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad do CZ Parzival.

Ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov opravíme to.

Prípadné PREČASOVANIA si spravím sama. Prosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!
IMDB.com

Titulky Dark S01E01 ke stažení

Dark S01E01
Stáhnout v ZIP Dark S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dark (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.1.2018 20:53, historii můžete zobrazit

Historie Dark S01E01

13.1.2018 (CD1) mirinkat oprava
4.12.2017 (CD1) mirinkat Původní verze

RECENZE Dark S01E01

9.1.2022 15:11 ivdzina odpovědět
bez fotografie
Diky,sedi i na DARK.S01.GERMAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[rartv]
30.8.2020 10:13 lchmelar odpovědět
bez fotografie
Ten preklad do cestiny delal pekny neandrtalec, tech chyb je tam jeste mnihem vic, nez kolik nasel Kh0r1N.
8.4.2020 10:28 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
1.2.2019 9:29 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1222351


Jedná se o německý seriál, tudíž všechny vyšlé verze jako DEFLATE nebo NTb mají v sobě Deutsch audio.
1.2.2019 3:57 Samany odpovědět
bez fotografie

reakce na 1127396


Kde stáhnu tento seroš v němčině ?
1.2.2019 3:56 Samany odpovědět
bez fotografie
Díky. Kde stáhnu tento seroš v němčině ????
9.1.2018 20:36 oskaro odpovědět
bez fotografie
vdaka sedi aj na Dark.S01E01.Secrets.DUAL-AUDIO.GER-ENG.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv
22.12.2017 9:32 Clear odpovědět

reakce na 1119720


A nějaká oprava se chystá, nebo nebude...?
14.12.2017 11:06 Kh0r1N odpovědět
bez fotografie

reakce na 1119720


Ok. Já to jen projíždel pohledem.
12.12.2017 19:50 Kh0r1N odpovědět
bez fotografie
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,917
pouze iluze."
ALBERT EINSTEIN --> "iluzí" --> původní citát

4
00:00:33,417 --> 00:00:38,925
Že je věčný a rovnoměrný. --> "a neměnný"

69
00:10:39,583 --> 00:10:41,792
Jsem si jistá, že velký
Hodini taky chodil do školy. --> Houdini

118
00:13:30,042 --> 00:13:32,625
- A co tady?
- O nic si nepřišel. --> jsi

129
00:14:04,708 --> 00:14:07,792
Děláme, co můžeme. A budeme to dělat
ještě lépe, když se uklidníte. --> jedno souvětí

146
00:15:44,833 --> 00:15:48,542
{Neměl by ředitelův syn kouřit
mariánku na školní půdě?} --> {(A) Měl by (snad) ředitelův syn kouřit mariánku na školní půdě?}

148
00:16:11,708 --> 00:16:16,250
{Shromáždění, jako tyhle jsou pro debily.
Měly by je zakázat. Jsou zastaralé.} --> {Shromáždění, jako jsou tato, jsou pro debily. Měla by se zakázat. Jsou zastaralá.}

155
00:17:06,167 --> 00:17:08,775
{Důvod proč, jsem vás tu
před vyučováním svolala,} --> {Důvod, proč jsem vás sem před vyučováním svolala,}

161
00:17:26,802 --> 00:17:30,341
kde by se mohl nacházet.
Můžete se na nás kdykoliv obrátit. --> čárka za nacházet

182
00:18:42,042 --> 00:18:43,958
Možná by si ji měl navštívit. --> bys

189
00:19:47,375 --> 00:19:50,250
Například, dočasně pozastavit splátky. --> bez čárky

190
00:19:55,667 --> 00:19:57,814
Bude to jen malý odklad plateb --> čárka na konci

213
00:21:12,292 --> 00:21:14,458
A veškerá jeho tráva je v jeskyni. --> nezačíná nová věta

221
00:21:42,458 --> 00:21:46,458
Mami, jestli chceš abych chodil častěji,
tak mi zavolej. Nepoužívej pohotovostní číslo. --> čárka před "abych"

{227
00:22:02,167 --> 00:22:05,333
Tam venku jsou věci,
které naše malé mysli,

228
00:22:06,250 --> 00:22:07,583
nedokážou zpracovat.} --> bez čárky za "mysli"

248
00:24:06,833 --> 00:24:10,125
Fanny mi řekla, že tam jednou
našli veverku s 5 nohami. --> nohama

256
00:24:29,167 --> 00:24:31,417
- Co ses do ní zamiloval?
- Sklapni. --> copak

270
00:25:18,583 --> 00:25:20,208
Mám množství kandidátů. --> spoustu

281
00:26:58,292 --> 00:27:01,250
Do roka, bude
tomuhle všemu konec. --> bez čárky

315
00:30:41,042 --> 00:30:43,000
Přišli mi hloupé. --> přišly

343
00:32:33,625 --> 00:32:38,458
Pokud by vaše děti zmínili
Erika, nebo něco vědí, --> zmínily

{348
00:32:50,125 --> 00:32:52,042
Jaká opatření?} --> O jakých opatřeních?

360
00:33:27,667 --> 00:33:30,450
Ve třídě říkají, že ho někdo unesl, --> bez čárky na konci

{385
00:34:43,875 --> 00:34:46,750
Omyl. Jde tu přece o
nezvěstného chlapce.

386
00:34:46,833 --> 00:34:49,917
Který pravděpodobně utekl.
Sama jsi to slyšela.} --> jedno souvětí s čárkou za "chlapce"

410
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
To co tady je stojí kolem 500. --> čárka před "co" a za "je"

{463
00:44:59,642 --> 00:45:03,267
Bože, dej mi klid přijmout
věci, které nemohu změnit,

464
00:45:03,770 --> 00:45:07,606
dej mi odvahu změnit věci, které mohu změnit, dej
mi moudrost, abych odlišil jedny od druhých.} --> {Pane, dej mi sílu změnit věci, které změnit mohu. Odvahu přijmout věci, které změnit nemohu a moudrost, abych je od sebe rozpoznal.}

468
00:45:30,708 --> 00:45:33,292
Volám všechny jednotky.
Na konci lesa ui Neuweiheri, --> "u"











10.12.2017 20:09 Mikeff odpovědět
bez fotografie
DARK.S01E01.Secrets.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
uploader6.12.2017 21:40 mirinkat odpovědět

reakce na 1117818


Na aku verziu presne? Lebo na webrip.x264-strife a 720p.WEBRip.x264-STRiFE musi sediet
6.12.2017 21:28 nightswim odpovědět
bez fotografie
precas na STRIFE? dekuju!
5.12.2017 18:32 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
5.12.2017 15:16 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
5.12.2017 9:28 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
4.12.2017 18:46 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.12.2017 16:10 prcos odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu