Das Boot - Director's Cut (1981)

Das Boot - Director's Cut Další název

Ponorka

Uložil
bez fotografie
kikina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2007 rok: 1981
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 408 Naposledy: 6.10.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 735 576 640 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Das.Boot.Director's.Cut.1981.DVDRip.DivX.AR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Das Boot - Director's Cut ke stažení

Das Boot - Director's Cut (CD 1)
735 576 640 B
Das Boot - Director's Cut (CD 2) 735 545 920 B
Stáhnout v ZIP Das Boot - Director's Cut

Historie Das Boot - Director's Cut

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Das Boot - Director's Cut

29.7.2011 17:03 svanc odpovědět
bez fotografie
Tyhle titulky jsou docela zoufalost. Evidentně nebyly překládány z němčiny, ale z anglických titulků a skutečně jsou plné výmyslů. Bohužel tohle platí pro všechny titulky zde, které jsou v seznamu deklarovány jako pro DirectorCut. Kdo chce kvalitní pro DirectorCut, tomu doporučuji titulky z 4.6.2011, u kterých je uvedeno "Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: sonnyboy.". Při kontrole, zda se tam nevyskují podobné nesmysly jako v ostatních, jsem narazil na jednu chybu, hned na začátku: "Bocman" je akustický přepis z němčiny, správně "loďmistr".
8.7.2008 18:54 Sfinkter odpovědět
bez fotografie
sedí i pro 2CD directors cut verzi:
cd1- 732 817 408
cd2- 733 409 280

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu