Disaster Movie (2008)

Disaster Movie Další název

 

Uložil
bez fotografie
iimonikaii Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 538 Naposledy: 4.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 015 168 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Disaster.Movie.UNRATED.DVDRip.XviD-Larceny Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
....enjoy!!!
IMDB.com

Titulky Disaster Movie ke stažení

Disaster Movie
731 015 168 B
Stáhnout v ZIP Disaster Movie

Historie Disaster Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disaster Movie

6.1.2009 18:39 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
24.12.2008 15:42 by PeiTeeR odpovědět
vsak do pice pojebane proc to je sk :-D ,-) Jinak stastne a vesel all :-)
24.12.2008 15:09 Lordkolol odpovědět
vďaka za titulky chcel som to vidiet
24.12.2008 15:06 rohlyceq odpovědět
bez fotografie
titulky parada, ale vetsi shit film sem letos nevidel :-(( budu blinkat
24.12.2008 14:50 Marlog2 odpovědět
bez fotografie
thx man !!
uploader24.12.2008 14:19 iimonikaii odpovědět
bez fotografie
To skejter: mám najradšej takých ,,snaživcov´´ ako si ty!!!
24.12.2008 14:10 soweek odpovědět
bez fotografie
Nedělej to do češtiny, někteří Češi se holt budou muset naučit cizí jazyk :-)
24.12.2008 13:38 skejter odpovědět
bez fotografie
Tieto titulky by potrebovalo okorigovať, ako po stránke časovania tak po stránke gramatiky, len v prvých 20 minutach filmu som našiel asi 5 chyb:-D. ale diky za namahu :P
24.12.2008 13:01 palcek odpovědět
bez fotografie
diky
24.12.2008 12:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
rikejtemibuh: nechutný jsou tady ty tvoje řeči
uploader24.12.2008 12:00 iimonikaii odpovědět
bez fotografie
veď to nieje problé hodiť do češtiny ak my niekto pomôže tak to dám aj do češtiny!!!
24.12.2008 11:57 rikejtemibuh odpovědět
bez fotografie
slovensky je to nechutný:-D
24.12.2008 11:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
mudvayner: to máš pravdu, ale některým lidem to nevymluvíš... inu češi.
Díky za titulky.
24.12.2008 11:04 matus100 odpovědět
bez fotografie
pravda
24.12.2008 10:44 Francos odpovědět
bez fotografie
udelejte CZ prosim, co se slovenstinou....
24.12.2008 10:35 matus100 odpovědět
bez fotografie
SK musí stačiť dikes
24.12.2008 1:59 Kostlliwec odpovědět
bez fotografie
udelal by nekdo CZ? :> prosim
24.12.2008 1:35 shadow.wizard odpovědět
bez fotografie
Dik
24.12.2008 1:34 Mortus odpovědět
bez fotografie
sedi na Disaster.Movie.UNRATED.DVDRip.x264-DEViSE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu