Eye Candy S01E06 (2015)

Eye Candy S01E06 Další název

  1/6

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.2.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 564 Naposledy: 17.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 250 140 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Provedla jsem dosti zásadní korekturu.
Doporučuji tak stáhnout si aktualizovanou verzi.
(Původní verze obsahuje několik významových chyb.)
IMDB.com

Titulky Eye Candy S01E06 ke stažení

Eye Candy S01E06
250 140 000 B
Stáhnout v ZIP Eye Candy S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eye Candy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.2.2015 19:51, historii můžete zobrazit

Historie Eye Candy S01E06

18.2.2015 (CD1) Laerrrry  
18.2.2015 (CD1) Laerrrry Korekce.
18.2.2015 (CD1) Laerrrry  
18.2.2015 (CD1) Laerrrry  
18.2.2015 (CD1) Laerrrry  
18.2.2015 (CD1) Laerrrry Původní verze

RECENZE Eye Candy S01E06

uploader20.1.2018 16:49 Laerrrry odpovědět

reakce na 1125657


Díky, v EN titulkách byl myslím uveden tento čas (protože jinak nevím, jak bych k tomuhle číslu přišla) a se skutečností jsem to neporovnávala...
7.1.2018 10:49 roco Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titule, jen si dovolím opravu - three twenty-two p.m. - NENÍ 14:18.... (když sestra hlásí doktorovi čas úmrtí)
21.2.2015 9:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.2.2015 18:08 monavrb odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.2.2015 17:58 Sh4de0 odpovědět
bez fotografie
díky moc
18.2.2015 16:21 zandislav odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.2.2015 12:08 ockovab odpovědět
bez fotografie
pěkná práce....
18.2.2015 11:47 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu