Family Guy S18E04 (1999)

Family Guy S18E04 Další název

Griffinovi S18E04 18/4

Uložil
bez fotografie
wenna.speedy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2019 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 699 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 113 815 478 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Family.Guy.S18E04.1080p.WEB.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jako u minulé série jsem se rozhodl pro vlastní překlad.


Stav překladu jednotlivých dílů 18. série můžete sledovat zde:
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17852
IMDB.com

Trailer Family Guy S18E04

Titulky Family Guy S18E04 ke stažení

Family Guy S18E04
113 815 478 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S18E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 18)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S18E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S18E04

uploader25.11.2019 15:01 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
Nahrál jsem další díl.
19.11.2019 19:05 celestial- odpovědět
bez fotografie
Ďakuem Ti dobrá víla :-)
18.11.2019 23:04 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky!
17.11.2019 11:46 zozik odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi i na Family.Guy.S18E04.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]. A na kecy od lidi ala habib se vykasli, kazde stazeni znamena jeden vdecny clovek, byt nenecha zadny pozitivni koment;-)
17.11.2019 11:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293717


ale co se s tebou budu zdržovat, zjevně se snažíš překladatele jen provokovat, viz poznámka, že by se na to měl překladatel vysrat, když ho to stresuje, když ho zjevně provokuješ. zjevně máš tohle prudění lidí jako zábavu, tak se po takové formě zábavy poohlédni někde jinde. veškeré potřebné informace, co s tím, jsem ti zaslal na e-mail. jo a to, že neexistuje, mě nezajímá ;-)
17.11.2019 11:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293717


"Budeš pokračovat nebo co?" je věta neslušná, tedy konkrétně dovětek "nebo co". člověk, který se chce zeptat, se zeptá "budeš pokračovat", tím doplněním "nebo co" ten dotaz přesuneš do neslušné roviny. takže doporučím změnit přístup.
17.11.2019 11:12 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1293686


věta "hned 1. veta a chyba mu ha ha, ale dík" je prostě kreténská. to "ha ha" totiž svědčí spíš o tom, že se překladateli posmíváš. takhle se kritika opravdu nepíše. jestli chceš upozorňovat na chyby, skvělý, ale čiň tak bez emocí a věcně, ne posměšně. doufám, že si to příště odpustíš.
17.11.2019 11:04 habib odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293699


Hod sa do klidu a zamysli sa trochu, čo je na vete ,, Budeš pokračovat nebo co? Dík,, za neslušné, ak pochopíš že človek nečítal Poznamku a vie že už je vonku 6 čast a titulky skončili na 3, čo je na tom neslušné, nikto nepíše ku*a to tam chrápeš, vonku 6 častí aj s prestavkou halloween v Amerike a ty for f*ck sake nič??? Ako ak vybuchuješ po jednej otazke, ktorá je bez prečítania poznamky o rozpracovaní celkom bežná, prekladatelia často proste pracu na serialoch ukončia, evidentne ta táto ,,práca,, dost stresuje a možno by si sa na to mal vy...a ist žit svoj život and take a chill pill
uploader17.11.2019 10:24 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293686


Zapomněl jsi napsat: "Nie si trochu drzý? Ďakujem." :-) Ale teď vážně. Považuješ za slušnost psát: "Budeš pokračovat nebo co?" mně jako překladateli, který se tomu věnuje ve svém volném čase? To jako vážně? Všechny rozpracované titulky jsou v kategorii "ROZPRACOVANÉ" , kde se dá vždy zjistit aktuální stav a tam bys také zjistil, že v době psaní tvého "komentáře" byli už titulky 3. dílu odeslány ke schválení. Sorry já nejsem superman, dělám věci jako každý jiný - práce, rodina, koníčky,... Titulky občas trvají déle, občas stihnu 2 díly za pár dní, jako tomu bylo teď. U každého podobného komentáře si tak akorát říkám: "Tohle nemám zapotřebí..." Takže jestli máš zájem sledovat FG s českými titulky, měl by ses v komentářích mírnit. V opačném případě se také může stát, že už žádné titulky na FG nebudou. Pokud se toho nechopí někdo jiný - třeba ty. Máš zájem? Přenechám...
17.11.2019 9:50 habib odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293679


Tak ja sa slušne spytam či budeš pokračovat kedže dlho nič ( sorry fakt nie každy číta poznamky ) a PODAKUJEM za odpoved - teraz ta upozorním na chybu s usmevom a zase PODAKUJEM za prácu a ty tu na mna vyštartuješ? Nie si trochu drzý?
uploader17.11.2019 8:58 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1293594


Zase ty? Nevaroval jsem te uz minule?
16.11.2019 20:37 rancid182 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.11.2019 20:10 habib odpovědět
bez fotografie
hned 1. veta a chyba mu ha ha, ale dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)


 


Zavřít reklamu