Fauda S04E01 (2015)

Fauda S04E01 Další název

  4/1

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2023 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 835 Naposledy: 11.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip / WEB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální NETFLIX titulky.
Překlad: Zuzana Maklakowska

Titulky v arabštině, které byly nesmyslně v hranatých závorkách, předělány na žlutou barvu.

Bude sedět na všechny NF.WEB-DL / NF.WEBRip / WEB verze.


https://www.csfd.cz/film/4287-fauda/prehled/
https://www.csfd.cz/film/4287-fauda/1134940-serie-4/prehled/
IMDB.com

Trailer Fauda S04E01

Titulky Fauda S04E01 ke stažení

Fauda S04E01
Stáhnout v ZIP Fauda S04E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fauda (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.1.2023 10:46, historii můžete zobrazit

Historie Fauda S04E01

20.1.2023 (CD1) K4rm4d0n  
20.1.2023 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Fauda S04E01

27.2.2023 7:13 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
17.2.2023 10:06 KenoL odpovědět
Díky za předělávku těch závorek. Záslužná práce.
21.1.2023 22:24 puŁkie Prémiový uživatel odpovědět
mockrát díky za překlad! :-)
21.1.2023 21:03 cynik odpovědět
bez fotografie
děkuji moc za celou sérii,klobouk dolů
21.1.2023 19:28 ironac odpovědět
bez fotografie
Také děkuji za celou sérii.
20.1.2023 16:57 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii
20.1.2023 11:23 millanno odpovědět
bez fotografie
thx....
20.1.2023 11:21 Shaquille Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, ty hranaté závorky za žlutý font je skvělý nápad. Zvykl jsem si na to v minulých sériích a jsem rád, že jsi to udělal zase.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu