Four Lions (2009) |
||
---|---|---|
![]() |
Další název | Čtyři lvi |
Uložil | ![]() ![]() ![]() |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 2 480 Naposledy: 1.1.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 4 694 684 196 B typ titulků: srt FPS: 25 | |
Verze pro | Four.Lions.2010.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Mozna trosku "rychlejsi" titulky. Zadne precasovani na jakoukoli verzi nedelam. |
|
![]() |
|
Titulky Four Lions ke stažení |
||
Four Lions
| 4 694 684 196 B | |
Stáhnout v ZIP | Four Lions | |
titulky byly aktualizovány, naposled 27.9.2010 10:53, historii můžete zobrazit |
Historie Four Lions |
||
27.9.2010 (CD1) | svatem1 | Tak prece jenom jedna jeste vic zabita nicotna oprava, odstranene 2 pomlcky, co mi tam zustaly z en originalu |
26.9.2010 (CD1) | svatem1 | V ramci moznosti opraveno casovani rychlych scen v celem filmu, drobne opravy prekladu, tentokrat upload primo v cp1250, takze i libra se mi tam dostala, nic vic, pokud napr. nekdo nedoda nezpochybnitelny dukaz, ze sestromrd je ve skutecnosti zkurvysyn, s tim uz delat nebudu |
24.9.2010 (CD1) | anonymní | Doplnena "1" v cislovani titulkov |
24.9.2010 (CD1) | svatem1 | opravena cestina (li), odstranene zavorky se jmeny, do 40. minuty osetrene casovani "rychlych" scen, dalsi progress bude v brzku nasledovat |
21.9.2010 (CD1) | svatem1 | Původní verze |
RECENZE Four Lions |
||
2.6.2013 17:23 michellinka ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() Pokud nekdy vyziskam cas a chut, opravim to. V opacnem pripade - pokud by to nekdo chtel delat - se mi jevi jako nejschudnejsi cesta extrahovat z Amiable releasu en titulky (ktere pomlcky obsahuji a hlavne jejichz casovani jsem pouzil) a napsat skript, ktery bude matchovat me vuci tem en dle (a to pozor!) jen pocatecniho timestampu (titulky jsem doplnoval, takze podle cisla titulku to nejde, koncove casy jsem menil). Vzhledem k tomu, ze (troufam si doufat) vetsina dialogu v jednom titulku je ve tvaru co postava to radek, mel by tento postup umoznit strojove pochytat maximum pripadu, zbytek holt rucne. |
||
24.11.2010 11:21 Norman ![]() |
odpovědět | |
![]() Za druhé - to je nějaký nový standard nepsat u dialogu v jednom titulku pomlčky? Aspoň mně to tedy při čtení zhoršuje srozumitelnost. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
4.11.2010 18:48 stanyslaw ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() no jo, Moravak ![]() kdyz se nad tim zamyslim, je pravda, ze sam "ji" (kratce) nevyslovuji snad nikdy, vazne mi to prijde prilis knizni, aspon uz vim, proc mi na vode (protoze pry Prazak - ac nejsem) nechteli nalejt ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ze si nikdo nestezuje na "sel (j)sem do.." apod., nejsou zadna pravidla jina nez ta, ktera se mi hodi (ta, co jsem nastinil), proc by mela.. ![]() treba "podpaždí" by mohlo byt spravne, pokud bych chtel, protoze to lze vyslovit, a vyslovnosti se to lisi od "spravneho" podpaží, na druhou stranu u pica a pizza asi ma smysl psat jen to druhe.. |
||
2.11.2010 20:44 vidra ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
2.11.2010 19:57 stanyslaw ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() duvod - zatimco mne a me zni (vyslovuje se) stejne (mne teda urcite, mozna ovlivneno mym pry prazskym prizvukem - zeptej se 10 lidi, jak vyslovuji "Obejmi me"), ji a jí stejne nezni (My ji zabijeme? - pta se repr wannabe Mal, ktery v klidu ohyba slova, jak se mu zachce .. v kontextu filmu nemuze vyslovit kratce, znelo by to strojene a verejnopravne); takze proc to pisu "spatne"? protoze Waj je retard, protoze vetsina z nich jsou blbci, protoze jsou obcas ve stresu, protoze mluvi jako normalni lidi a ne jako banda euroetalonu na CT.., proto mluvene pisu tak, jak to zni, a proto jen u par veci (me a mne, mezera a li - zdejsi spravna pripominka, velka pismena) je to "spravne" v kostce - mne by ve vete "My jí zabijeme" z ust Mala prislo kratke i blbe |
||
29.10.2010 20:53 stanyslaw ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
26.9.2010 16:47 blowboy ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
24.9.2010 17:39 ogik ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() musim se ohradit, bordel je patrne na strane vasi, titulky jsou v unicode, u me, po nahrani na server uz ale ne, kde je chyba? dukaz - chybejici znak libry v zaveru (Mad dluzi); ostatni artefakty (chybejici 1, anoncovane splizle radky) pripisuji tez na vrub na strane serveru se dejici konverzi NewScream: viz vyse; SubtitleWorkshop nepouzivam, umim editovat plain(unicode)text.., na vaznejsi upravy pouzivam zabugovany Aegis |
||
24.9.2010 17:03 NewScream ![]() |
odpovědět | |
![]() To se vyřeší snadno tak, že se titulky jen načtou do Subtitle Workshopu a "naprázdno" uloží. Pak je to ok... Tak řeším třeba i "samopřeřádkovávání"... ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 22:02 Slaine2 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 20:14 blowboy ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 18:56 cedimir ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 15:36 blowboy ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 15:35 blowboy ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
23.9.2010 9:09 mrazikDC ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() casovani .. jasne, zjednodusuju, ale vsadil bych se, ze na jeho dvdrip bude muj postup fungovat, o prechodu mezi bdripy v ruznych rozlisenich nemluve carky, hacky .. ? vytka byla k "da-li" (nepritomnosti pomlcky, kterou obvykle, stejne jako diakritiku, nepisu), chlape - jeden regularni vyraz (stejne jako pri odstranovani zavorek) by mel stacit ![]() ![]() |
||
22.9.2010 10:19 mrazikDC ![]() |
odpovědět | |
![]() k casovani: mylis se, nekdy maji ruzne rls ruzna casovani, to z duvodu, ze ne kazdy rls zacina na vterinu presne, dale jsou 1 cd verze, 2 cd verze, atd...nelisi se to pouze FPS... ohledne carek a hacku: na to je nejlepsim resenim, po prelozeni titulku, provest kontrolu pravopisu, treba ve Wordu ![]() jmena v zavorkach: To tam vazne nepatri, jde o to ze jsi prekladal z titulku urcenych pro neslysici, kde se tyto veci objevuji zamerne. Nicmene, zde jsi urcite chtel upnout titulky klasicke, pro slysici, tudiz jsi mel tyto veci v zavorkach odstranit... Jinak jeste jednou diky. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.9.2010 23:01 vidra ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.9.2010 22:30 vidra ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() 1.) papousci od papouska, papousi od papoucha, preferoval jsem to vice infantilne znejici ![]() 2.) ano, kdyz uz hacky a carky, tak i toto, jeste to jednou projedu a kdyz mi to neunikne, opravim 3.) poladeni casu je v planu, v kritickejch scenach to budu resit .. 3. a 4. pad ne? ![]() nic dalsiho zatim neplanuju, tohle byl (po prvnich par hodinach) peknej zahul |
||
21.9.2010 21:49 SondrolSturgill ![]() |
odpovědět | |
![]() 1) Papouščí 2) dá-li 3) Pokud si vymýšlíš vlastní slova(a některá se ti opravdu povedla!), tak ber ohledy na to, v jaké kadenci je musí diváci číst. Jinak máš moje uznání za rozlišování psaní mě/mně. Jsi jeden z mála! Těším se na tvoje další výtvory! |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.9.2010 18:44 cedimir ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.9.2010 16:58 MaarthyL ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
|