Game of Thrones S01E07 (2011)

Game of Thrones S01E07 Další název

Hra o trůny Vyhraješ nebo zemřeš 1/7

Uložil
Helmhex Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 518 Naposledy: 17.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 429 394 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro webrip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Časování a překlad MrWashek.
Dotazy zasílejte na filip.kurek.jr@seznam.cz

Připomínky ohledně korekce, časovaní atd. zasílejte jako komentář s časem nebo číslem titulku.

Přečasování do dalších verzí co nevidět.

Budu velmi vděčný za vaše hlasy, MrWashek :-)
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S01E07 ke stažení

Stáhnout v ZIP Game of Thrones S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE Game of Thrones S01E07

31.5.2011 18:00 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Helmhex:
1) název máš vyplněn špatně
2) mám za to, že k editaci královský účet nepotřebuješ, ale je možné, že to nejde (nemám jak ověřit, ale co si vybavuji, tak někteří lidé tuším názvy opravovali)
uploader31.5.2011 15:54 Helmhex odpovědět
Spadl me internet, kdyz sem to uploadoval, pak podruhe, urcite jsem zaskrtl serial a vyplnil 01 07.
Nemuzu to prepsat, ani se na to kouknout.
31.5.2011 15:51 hlawoun odpovědět
S tím účtem máš pravdu, ale vyplněný to správně nemáš. U seriálů se píše číslo sezóny a epizody...
uploader31.5.2011 15:35 Helmhex odpovědět
Mam to vyplnene na 100 procent spravne... To jest za prve, za druhe se do toho nepodivam, nemam kralovsky ucet.
31.5.2011 15:03 hlawoun odpovědět
A mimochodem, pokud přemýšlíš, proč není do teď schválená tvoje verze asap, podívej se na vyplnění názvu. Je to seriál.
31.5.2011 15:02 hlawoun odpovědět
Já jsem zlovlk samotář.
Ale vážně, většinou to není k ničemu, vzájemné korekce dají oběma víc práce, než samotný překlad.
uploader31.5.2011 11:06 Helmhex odpovědět
Prekladatel je MrWashek, vzhledem k tomu, ze se hlawoun nejak nevyjadril, budu dal prekladat sam. Navic by to bylo dosti neprakticke.
31.5.2011 1:09 Lyrickcze odpovědět
bez fotografie
Nějak mi nejde do hlavy tahle válka Helmehex vs. Hlawoun. Proč mu radši nepomůžeš udělat jediný titulky, ale o to víc kvalitní? Chci říct, kdo potřebuje dvoje titulky...
30.5.2011 10:18 Zviky odpovědět
bez fotografie
Tak taky stáhnu tentokrát tvoje v rámci podpory mladých překladatelů :-)
29.5.2011 10:20 mr.burns odpovědět
bez fotografie
dakujeeeeeem :-)
uploader27.5.2011 20:17 Helmhex odpovědět
Dikes :-)
uploader27.5.2011 20:17 Helmhex odpovědět
Dikes :-)
27.5.2011 18:20 arten odpovědět
bez fotografie
tak aby si neremcal, stiahnem si tentokrat tvoje :-)
(ja viem ze neremcas, asi je to o tom aut. schvalovani - len ti chcem povedat, ze si tvoju pracu vazim :-))
27.5.2011 16:59 Savitri odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Už je 7dmý díl????
27.5.2011 14:18 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
27.5.2011 12:11 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu