Game of Thrones S04E04 (2011)

Game of Thrones S04E04 Další název

Hra o trůny S04E04 4/4

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 827 Naposledy: 11.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 770 880 900 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080i.HDTV.MPEG2.DD5.1-CtrlHD; 720p.HDTV.DD5.1.x264-DON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čtvrtý díl letošní série se dostal své jméno podle jednoho meče, Oathkeeper.
A my vám přinášíme titulky od našeho osvědčeného týmu z Edny. Pokud bude problém se stahováním, použijte vlastní hlavu a pamatujte si, že titulky nahrál "badboy.majkl" (bez uvozovek)!!!

Tyto titulky se snaží dodržovat názvosloví knihy Píseň ledu a ohně, nebudeme tedy měnit zavedená pravidla, jako např. oslovení Tvoje Výsosti nebo titul "ser".

Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
ser bechr05 z Nachodbergu
lady Katherine z Apple's Landing
Časování: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu, nakoupit upomínkové předměty a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S04E04 ke stažení

Game of Thrones S04E04
5 770 880 900 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.6.2014 19:35, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S04E04

4.6.2014 (CD1) badboy.majkl drobná úprava
6.5.2014 (CD1) badboy.majkl Dopřeložena rekapitulace
28.4.2014 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S04E04

29.4.2014 12:59 karyvanda odpovědět
Moc děkuji za všechny vaše titulky k sérii!
28.4.2014 22:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
643
00:55:34,919 --> 00:55:40,919
Zdravím slečnu s mikinou Hodor!
která jela včera ze Zličína do Plzně ve 20:00 :-D
28.4.2014 21:56 sylek1 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 741791


Asi se ti zdá, že nefungují. Jedná se opět o tuto verzi, kde je nejprve přehled, co bylo v minulých dílech. Titulky by se ti měly "objevit" kolem 3. minuty. Určitě to opět doplní.
28.4.2014 21:52 Niaz odpovědět

reakce na 741791


Titulky přímo od hlawouna mi fungují normálně, něco musí být tady s těma. :-)
28.4.2014 21:47 Niaz odpovědět
Fungují vám ty titulky? Já je za boha nemůžu rozchodit. Přehrávačem to není, .mkv souborem taky ne, samotným .srt taky ne (už jsem ho stáhle několikrát). Zkusil jsem hodit text z titulků k epizodě 03 do tohohle souboru a normálně běží. Když hodím text z těhle titulků do souboru k 03 tak nefungují. Není nějaký překlep v kódu, že je přehrávač nezvládne načíst? Mrkni na to majkle, prosím.
28.4.2014 20:56 anonimek odpovědět
bez fotografie
arigato
28.4.2014 20:52 KubaLada odpovědět
bez fotografie
Díky lidi :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu