Ghost Rider (2007)

Ghost Rider Další název

 

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 981 Naposledy: 30.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 693 641 820 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ghost.Rider.Extended.Cut.2007.DVD5.720p.BluRay.x264-hV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přeložil warlog, korektury Freiserová
přečasoval a dopřeložil Marty and Ferry
IMDB.com

Titulky Ghost Rider ke stažení

Ghost Rider
4 693 641 820 B
Stáhnout v ZIP Ghost Rider

Historie Ghost Rider

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Rider

31.1.2015 17:32 D3adM4n odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Ghost.Rider.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY.mp4
31.1.2015 17:32 D3adM4n odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Ghost.Rider.2007.1080p.BluRay.x264.YIFY.mp4
24.3.2012 20:54 Batchman Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
hmm celkem hrozne titulky, to autorovi ani nedoslo ze ta motorka se jmenuje Grace? mimo jine vyznamove chyby skoro kazdych 5 minut ...

obvykle komentare nedavam, ale tohle je fakt spatne, uz jen proto ze jsou pod tim podepsani 4 star prekladatele ... to to ani nevideli nebo jak?

proste odpad
10.3.2008 16:48 Blechaluk odpovědět
bez fotografie
Tyhle sedí na můj ghost.rider.extended.cut.2007.dvd5.720p.bluray.x264-hv
5.8.2007 12:09 jirka.boss odpovědět
Thx:-D
25.6.2007 12:09 duron odpovědět
bez fotografie
V poslední době jsou titulky z DVD příšerné. Tak doufám, že tyhle budou lepší. Celkem by mě zajímalo, kdo to překládá. Já sám, bych to se svou lámavou ENG udělal lépe. Viz K-PAX, Casino Royale... ty překlady byly příšerné. Titulky měly často úplně jiný význam, než to, co oni říkali. Prostě hrůza...
23.6.2007 16:16 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
To je fakt. Az se to objevi, tak se na to vrhnu. Ja to kazdopadne budu casovat pouze na Blu-ray rip. Nic jinyho nemam, kdyz je to na netu v tyhle kvalite. Neni duvod sosat dvdrip. Kazdopadne jedu jedu za par dnu na 14 dni pryc a budu zpatky nekdy po 10. cervenci, takze se tomu budu venoat az pak. Ono se to cz DVD stejne asi ani driv neobjevi.
23.6.2007 13:39 dragon-_- odpovědět
bez fotografie

reakce na 39948


Ktery nebude UNRATED bohuzel, takze pridany sceny bude potreba doprelozit, cehoz se asi ujmu pokud se k tomu nebude nikdo mit ;-).
22.6.2007 23:29 duron odpovědět
bez fotografie
Tak nic no... udělám své titulky. Tyhle jsou strašné...
22.6.2007 20:47 duron odpovědět
bez fotografie
Jů... děcka dík ;-) Se aspoň nemusím starat o časování :-) Jinak jste mohli upravit i řádkování, ale i tak dík ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.


 


Zavřít reklamu