Ghost in the Shell - Arise 02 (2013)

Ghost in the Shell - Arise 02 Další název

GITS Arise - Border 2 - Ghost Whispers

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 128 Naposledy: 30.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 918 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ghost.In.The.Shell.Arise.S01E02.1080p.BluRay.x264-NOGRP.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhy dil z 4-dilne japonske anime serie z univerza legendarniho GiTS.
(tenhle prequel popisuje vznik Sekce-9 a nabor jejich clenu)

preklad z EN, zatim jen hruba korekce

sedi taky na dalsi verze:
GHOST_IN_THE_SHELL_ARISE_2[720].mkv
Ghost.In.The.Shell.Arise.Border.2.Ghost.Whisper.2013.720p.BluRay.x264-PublicHD
...BluRay
...BRrip
...BDrip

nesedi na verze:
[Woun]Ghost in the Shell Arise - Border 2 Ghost Tears.mp4 (skutecne 2.dil, ale spatne nazvan soubor)
[Commie] Ghost in the Shell Arise - 02 [BD 720p AAC] [07824273].mkv

Prosim nenahravat moje titulky na jine servery, zvladnu to sam. Diky.
IMDB.com

Titulky Ghost in the Shell - Arise 02 ke stažení

Ghost in the Shell - Arise 02
918 000 000 B
Stáhnout v ZIP Ghost in the Shell - Arise 02
titulky byly aktualizovány, naposled 8.12.2013 14:18, historii můžete zobrazit

Historie Ghost in the Shell - Arise 02

8.12.2013 (CD1) f1nc0 drobna korekce
4.12.2013 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Ghost in the Shell - Arise 02

uploader15.7.2014 22:35 f1nc0 odpovědět
NFO: Arise 03 je jiz venku, ale nemam v dohledne dobe ted na to cas...
5.6.2014 13:51 bicz odpovědět
bez fotografie

reakce na 693218


Jen co me prastilo do oci bylo 28.-ou
Za cisla neni nikdy potreba psat nejake koncovky. Samotna tecka staci na identifikaci poradove cislovky a vsichni vedi jak se to ma cist :-)

Kazdopadne diky za titulky. Vetsinou mi staci anglicke, ale GITS je fakt narocny :-)
28.1.2014 20:38 laminator2 odpovědět
bez fotografie
Ghost_in_the_Shell_Arise_Ep_2_[1080p,BluRay,aac,x264]_-_THORA
:-D
28.1.2014 20:27 laminator2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 694252


slovoslet je taky slušný český slovo :-D i když nikdo není dokonalý ;]
12.12.2013 17:44 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik!
sedi na : Ghost.In.The.Shell.Arise.Border.2.Ghost.Whisper.2013.720p.BluRay.x264-PublicHD
11.12.2013 17:24 Sarvill odpovědět
bez fotografie
Titulky nesedí na: [Commie] Ghost in the Shell Arise - 02 [BD 720p AAC] [07824273].mkv

Díky za překlad i když není dokonalý ;]

např:
00:10:28,836 --> 00:10:32,839 ... použil bych jiný slovoslet, ale to je možná jen můj pocit.
00:38:59,920 --> 00:39:02,714 ... mizera/mizero

Myslím že tam toho bylo víc, ale teď se mi to nechce hledat. Až to budu koukat podruhé tak třeba ještě něco uvidím :-)
10.12.2013 19:53 Rudiger111 odpovědět
Super titulky :-)
uploader8.12.2013 14:06 f1nc0 odpovědět

reakce na 693217


jiste, jenze vice oci vice vidi... GITS je problem nekdy jen sledovat, nejen prekladat, takze kdyz clovek neco pozdeji preformuluje muze se to stat... takze napis co kde a korekce bude driv...
7.12.2013 23:06 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu