Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine (2006)

Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine Další název

Gilmorova Děvčata - A Vineyard Valentine 6/15

Uložil
bez fotografie
s16cipinova Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 436 Naposledy: 3.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 352 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine ke stažení

Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine
352 000 000 B
Stáhnout v ZIP Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gilmore Girls S06E15 - A Vineyard Valentine

12.9.2016 22:26 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie

reakce na 999828


*nejsou
12.9.2016 22:25 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Proč "raccoon" není prostě mýval? :-D A "Popsicle sticks" není sláma, jsou to dřívka od nanuků. Taky "mashed potatoes" je bramborová kaše či šťouchané brambory a bruschetta je prostě bruschetta. A taky se tam baví o tom, že ti humři právě že NESJOU mrtví. Humři se totiž většinou vaří zaživa (anebo se aspoň zaživa kupují).
3.2.2014 23:53 Anykthefirst odpovědět
bez fotografie
sedí na HDTV release
27.4.2006 16:10 petey odpovědět
bez fotografie
Prečo si vymazala moje kredity, keď si to preložila z mojich titulkov? Nechápem...
27.4.2006 14:18 gmakov odpovědět
bez fotografie
díky moc. Budeš taky překládat 16,17,18,19,20????

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu