Glee S03E02 (2011)

Glee S03E02 Další název

  3/2

Uložil
bez fotografie
DJ_Obelix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 111 Naposledy: 23.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 268 896 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL, 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítám vás u překladu druhého dílu třetí série Glee.

Tentokrát jsem strávil zhruba 40 minut jen a pouze časováním a během překladu jsem udělal spoustu úprav. Jen pro informaci - oproti původním anglickým titulkům jsem odstranil zhruba třetinu krátkých titulků a spojil je s jinými, takže by se to celé mělo lépe číst. Užijte si to a dejte vědět, zda se ta práce vyplatila :-).
IMDB.com

Titulky Glee S03E02 ke stažení

Glee S03E02
366 268 896 B
Stáhnout v ZIP Glee S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Glee S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glee S03E02

16.12.2011 0:03 Catushka odpovědět
Díky :-)
1.10.2011 19:05 katya9 odpovědět
bez fotografie
Super díky;-)
30.9.2011 19:27 Adelnik odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
30.9.2011 18:46 Lekna odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc! :-)
30.9.2011 15:03 MajdaRachel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
30.9.2011 11:01 arrba odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
30.9.2011 10:48 ellfy odpovědět
Děkuji :-)!
30.9.2011 9:24 Peterik1989 odpovědět
bez fotografie
Si king :-) dik :-)
29.9.2011 19:54 alsy odpovědět
THX
29.9.2011 16:34 anda.17 odpovědět
bez fotografie
Díky moc..:-)
29.9.2011 16:23 Downpour odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc ... jsi opravdu mistr :-)
uploader29.9.2011 15:38 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
ivush: S těmito odbornými názvy je vždycky potíž, ale díky za upozornění ;-)
29.9.2011 13:42 vinchenza odpovědět
bez fotografie
Perfektní, díky :-)
29.9.2011 13:04 ivush odpovědět
Díky moc! Jen si jako fanda aerobiku nemůžu odpustit, že grapewine se i v češtině používá u tance a choreografie taky jako grapewine:-) ale bez šťourání- skvělé titulky jako vždy!:-)
29.9.2011 12:49 Lucik0309 odpovědět
bez fotografie
Díky, to byla rychlost:-)
29.9.2011 9:59 klara.h odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
29.9.2011 8:59 Headshot odpovědět
diky moc.
Ani jsem nezahledl snad zadnou chybu! :-)
29.9.2011 8:27 skatergirl16 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘


 


Zavřít reklamu