Glue S01E01 (2014)

Glue S01E01 Další název

  1/1

Uložil
niceholka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 451 Naposledy: 21.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 303 632 686 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro glue.s01e01.pdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moc titulků jsem zatím nepřeložila, tak omluvte chyby a děkuji předem za připomínky, ať to můžu opravit.
Budu se snažit přeložit i ostatní díly, ale nevím, jak rychle to půjde.

Vysvětlivky:

Jim-jams znamená pyžamo, je to také přezdívka pro Jamese, kterou jsem přeložila jako Jim-James.
Only Fools And Horses je britský sitcom z osmdesátých let, seriál neznám, tak jsem název přeložila doslovně.

Ke stažení i zde: http://uloz.to/xWanXaEG/glue-s01e01-pdtv-x264-tla-mp4
IMDB.com

Titulky Glue S01E01 ke stažení

Glue S01E01
303 632 686 B
Stáhnout v ZIP Glue S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.2.2016 15:21, historii můžete zobrazit

Historie Glue S01E01

14.2.2016 (CD1) niceholka  
31.8.2015 (CD1) niceholka Původní verze

RECENZE Glue S01E01

uploader1.9.2015 20:16 niceholka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-) V 15:30 jsem nahrála další díl, nevím, proč tu ještě není. :-)
1.9.2015 11:56 morka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme, uz som myslel ze to nikto neprelozi.
1.9.2015 3:32 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji a těším se na další díly.
31.8.2015 21:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.8.2015 21:18 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu