Goliath S03E02 (2016)

Goliath S03E02 Další název

  3/2

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2020 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 498 Naposledy: 12.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 600 618 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Goliath.S03E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Podle zdroje anglických titulků by měly sedět i na verze
AFG, CiELOS, GalaxyTV, ION10 [& PROPER ION10], MeGusta, Mobile, mSD, PHENOMENAL, PSA, RMTeam, SCR, TFPDL, TruthPhoenix, METCON aj, tak kdyžtak zkuste :-)

Nepřeji si, aby bez mého vědomí někdo s titulky manipuloval, díky za pochopení.
IMDB.com

Trailer Goliath S03E02

Titulky Goliath S03E02 ke stažení

Goliath S03E02
2 600 618 B
Stáhnout v ZIP Goliath S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Goliath (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Goliath S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Goliath S03E02

19.1.2020 17:57 wolfhunter odpovědět
THX
15.1.2020 17:22 mrscrow odpovědět
děkuji
6.1.2020 18:14 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.1.2020 17:28 carcass1 odpovědět
bez fotografie
díky!!!!!
uploader5.1.2020 13:39 lojcice odpovědět
bez fotografie

reakce na 1308264


Díky, pro příště jsem zase o něco chytřejší
5.1.2020 12:27 K4rm4d0n odpovědět
"HI" znamená "Hearing Impairment", neboli sluchové postižení.
V takové úpravě můžou být jedině titulky (obsahuje informace, kdy hraje nějaká hudba, je tam nějaký ruchový zvuk atp.), a proto je nesmysl, aby byla taková verze ripu. Jinými slovy sis stáhla titulky pro sluchově postižené, ale nemá to co dělat u ripu v kolonce "VERZE PRO".
5.1.2020 12:13 zena52 odpovědět
bez fotografie
skvělé, díky
5.1.2020 10:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.1.2020 10:10 goblinan odpovědět
bez fotografie
díky
4.1.2020 23:43 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.1.2020 23:01 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu