Grabbers (2012)

Grabbers Další název

Chňapáci

Uložil
bez fotografie
schnecek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 924 Naposledy: 15.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 391 187 646 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Grabbers.2012.DVDSCR.XviD-AQOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Předem se moc omlouvám za několik chybějících vět (není jich moc), bohužel anglické titulky nebyly přesné, takže je to překládáno spíš z odposlechu. Kdyby si někdo z vás věděl rady s nepřeloženými větami, budu ráda, když se ozve.
IMDB.com

Titulky Grabbers ke stažení

Grabbers
1 391 187 646 B
Stáhnout v ZIP Grabbers

Historie Grabbers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grabbers

4.12.2012 17:22 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
27.11.2012 2:39 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
uploader26.11.2012 8:34 schnecek odpovědět
bez fotografie

reakce na 561637


Díky moc. Nechápu, jak jsem si to kontrolovala, hlavně ty háčky a čárky. Taky díky za rozdělení některých titulků, s tím mám ještě problémy. Se slovem "FOCUS"
souhlasím...
25.11.2012 21:24 iq.tiqe odpovědět
Dík, překlad v pohodě. S chybějícími větami nepomůžu, ale mám pár chyb a překlepů a udělal jsem přečas na Grabbers.2012.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS, klidně si ho nahraj. Je tam vše opraveno + jsem některé delší titulky rozdělil na 2. Ale i tak jich dost zlstává, nechtěl jsem ti do nich zasahovat. Příště bacha, snaž se je zkrátit/rozděli/sloučit tak, aby měly max 40, v nejhorším případě 42 znaků na řádek.

3 smazat "point"
58 Mně
98 Kde jsi, ty debile?
101 pohřešovaní
113 čekala, až
183 zadní
186 Příští
199 jsem
215 jistý, aniž
247, 261 Columba
270 zabilo, Jime
284 viděl, než
310 charakter
312 Přichází
321 si, Liso
391 námi, jinak
512 bychom
541,546,559,580,581,587,588 Smithi
561 Liso,
586 na
666 Já tam slyším „Focus“
667 Tuhle miluju/ Tenhle song miluju. (výraz "píseň" zní strašně spisovně)
675 Jeď, Liso
679 Liso, stůj.
691 kundo! (hodí se vykřičník)
701 "Tady" smazat (Here, Now, apod, na začátku věty se nepřekládá)
704 dvě tečky za větou

příloha encounters-grabbers_1080p.srt
25.11.2012 14:18 kroxan odpovědět
Ď
24.11.2012 23:59 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 561332


a nebo na Grabbers 2012 BRRip x264 AAC-UNiQUE, díky.
24.11.2012 23:58 wyruzzah odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Grabbers 2012 DVDRip XViD-UNiQUE
24.11.2012 20:26 illy odpovědět
Možno přečas na bluray?? Díky
16.11.2012 21:33 JohnZoidberg odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, díky!
30.10.2012 15:38 Turiion odpovědět
bez fotografie
super .. parádička .. díky moc
25.10.2012 9:41 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
22.10.2012 17:43 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky:-)
22.10.2012 8:15 Mirda 5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.


 


Zavřít reklamu