HOUSE OF BLOOD (2006)

HOUSE OF BLOOD Další název

Chain Reaction

Uložil
LIVINGDEAD Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 331 Naposledy: 22.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 396 502 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro verzi : House.Of.Blood.2006.DVDRip.XViD.AC3 "Už delší dobu jsem sháněl titulky, bohužel, nebyly. A tak jsem se pustil do překladu sám. Titulky by měli dávat smysl a neměli by tam být gramatické chyby. Podotýkám ale, neumím perfektně anglicky!
IMDB.com
Kinobox

Titulky HOUSE OF BLOOD ke stažení

HOUSE OF BLOOD
1 396 502 000 B
Stáhnout v ZIP HOUSE OF BLOOD

Historie HOUSE OF BLOOD

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE HOUSE OF BLOOD

7.11.2015 0:29 backorka1 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
18.8.2010 19:17 evil dead odpovědět
bez fotografie
Díky moc Livingdead!!I já jsem vděčný za každý nesehnatelný překlad,hlavně pro mně kultovního Olafa!!Jen tak dál!Každej správnej horror fanda ti musí být vděčnej!
15.8.2008 13:26 Hugomil odpovědět
Kritizovat umí každý, ser na ně. I já jsem vděčný za každý nesehnatelný překlad. Díky moc.
22.2.2008 10:08 teardown odpovědět
LIVINGDEAD: jen tak dál...já ocením každý překlad "béčkových" šlágrů:-)
uploader19.2.2008 22:03 LIVINGDEAD odpovědět
Díky "teardown" , jsi jediný, kdo mne potěšil :-) Už jsem totiž neměl chuť na další tvorbu titulků!
18.2.2008 21:06 teardown odpovědět
je to ok...dik moc
uploader21.2.2007 0:59 LIVINGDEAD odpovědět
to mrazikDC : vím, že jsou anglické titulky, podle nich jsem to dělal, ale jak jsem psal, obyvatelé domu neumějí anglicky a jak by jsi třeba přeložil : cituji: Aye. Understandeth I, when thee here stayeth- Raineth thy God's wrath on thee - Blessed is our Lord - Who giveth us thy gifts - Which we receiveth - Through our -And leaveth thee......Takových vět je tam SPOUSTU a některé slova vůbec neexistují. Ale buďte klidní, už nikdy nic překládat nebudu :-)
19.2.2007 14:05 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to livingdead - no ja nevim, ale eng titule jsou tady....tak si je sosni a muzes to poupravit podle eng tituli....http://napisy.org/Napisy/Id081568/
uploader20.1.2007 9:55 LIVINGDEAD odpovědět
Máš pravdu, super horror to není. Když jsem to překládal a koukal na ukázky, tak to vypadalo nadějně. Po shlédnutí filmu, jsem zjistil, že je to spíše průměrný horror. Co se týče gramatických chyb, myslel jsem tím hlavně "i, y". Neumím perfektně anglicky, takže mi pomáhal translator. Bohužel třetina filmu je namluvena špatnou angličtinou (obyvatelé domu neumějí anglicky!) a to se fakt těžko překládá! Ten film jsem přeložil, protože jsem čekal 3 měsíce na titulky a opravdu nikde na netu je neseženete! Tak se tedy omlouvám za chyby:-)
19.1.2007 18:48 pavel odpovědět
bez fotografie
Nechci rejpat,ale tohle je super horor?srandisto :-) A ze by tam nemelY byt gramaticke chyby?Ja se diky tvemu prekladu uz dlouho takhle nepobavil.Presto diky za snahu :-)l

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"


 


Zavřít reklamu