Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 Další název

Harry Potter a Relikvie Smrti: část druhá

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 456 Naposledy: 24.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 865 344 336 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Harry.Potter.and.the.Deathly.Hallows.Part.2.2011.TS.READNFO.XViD-IMAGiNE (DRTG, Feel-Free, SCRON, FANTA) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pasuje i na:
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS XViD DTRG
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS READNFO XViD IMAGiNE
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS XVID AC3 SCR0N
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS AC3 XViD FANTA
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS x264 720p MEGUIL
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS x264 Feel-Free
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 TS RUSSIAN

Přináším vám titulky k poslednímu dílu Harryho Pottera. Titulky jsou dělány z odposlechu, takže se asi pár drobností najde, ale snad to nebude nic závažného. Za pomoc děkuji nladislavovi (hadí jazyk). Doufám, že se vám bude film i s titulky líbit, jsou to moje první titulky k filmu, takže buďte, prosím, shovívaví.

Překlad, Sync & Korekce: xtomas252

Pokud narazíte na nějakou chybu/nepřesnost, tak mi dejte, prosím, vědět.

Díky za vaši podporu, díky a hlasy, které jste mi poslali, a zase u jiného filmu ;-)

Veškeré úpravy a přečasy provedu sám!
IMDB.com

Titulky Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 ke stažení

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2
1 865 344 336 B
Stáhnout v ZIP Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

Historie Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

22.2.2014 18:36 Křeček odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
31.10.2011 15:42 crazy1212121 odpovědět
bez fotografie
moc krát ďakujem :-)
18.10.2011 13:07 DwyaneJames odpovědět
bez fotografie

reakce na 414570


pripájam sa :-)
uploader18.10.2011 9:18 xtomas252 odpovědět

reakce na 414472


Přečas bude ještě dnes...
18.10.2011 6:13 b1m0 odpovědět
bez fotografie

reakce na 414426


DVD už je
uploader17.10.2011 23:30 xtomas252 odpovědět

reakce na 414408


Ještě tak 2-3 týdny si počkej a měly by vyjít DVD a BR ripy.
Oficiálně mají vyjít 11.11., ale ven se určitě dostanou o nějaký ten týden/dva dřív...
;-)
uploader11.8.2011 12:10 xtomas252 odpovědět

reakce na 392366


dík za info...
8.8.2011 9:22 edie686 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
uploader31.7.2011 14:41 xtomas252 odpovědět

reakce na 389873


Přečas právě dokončen, nahrán na prémium server...
31.7.2011 14:40 blitzer odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad, prosim o precasovani na verzi New Source TS XViD - IMAGiNE. Predem diky ;-)
21.7.2011 20:00 mpanoo odpovědět
bez fotografie
Je to super
19.7.2011 18:10 Marficzech82 odpovědět
bez fotografie
THX. Skvělá práce. Jen tak dále.
19.7.2011 11:20 Sharlay odpovědět
bez fotografie
Moc dobře.
uploader19.7.2011 11:16 xtomas252 odpovědět
Právě jsem si všiml, že na začátku filmu - cca 2:30 - kus filmu chybí, asi 15 vteřin... Třeba vyjde nějaká opravná verze...
18.7.2011 22:36 Reno_cz odpovědět
Díky moc,sedí to perfektně.I překlad je velmi dobrý.Díky
18.7.2011 21:57 okinawa odpovědět
bez fotografie
diky
uploader18.7.2011 20:25 xtomas252 odpovědět

reakce na 387033


*Potěšila, promiň :-)
uploader18.7.2011 20:22 xtomas252 odpovědět

reakce na 387028


Díky, taky jsi mě potěšil. Pro mě byl oříšek hlavně Ron, který pořád něco mumlal, a moc tomu rozumět nebylo :-D
18.7.2011 19:59 ezs odpovědět
bez fotografie
titulky su vyborne velmi ma potesili :-) ani neviem ako sa da take volaco prelozit z odposluchu ked si polku slov len mrmlali popod nos. diky
18.7.2011 19:52 george.moravia odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.7.2011 16:04 asphyxy odpovědět
bez fotografie
Děkuji:o)
18.7.2011 14:11 hitmanecek odpovědět
bez fotografie
Dík
18.7.2011 11:24 soniina odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, obdivuhodná rychlost.:-)
17.7.2011 20:37 predmericak odpovědět
bez fotografie
Diky,za titulky si borec zvladnout to tak rychle.
17.7.2011 19:59 megans22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 386690


...zapomel jsi dodat ,ze pokud jste blazeni do filmovych triku ,tak je to nejlepsi film roku.Hadam ,ze patris i mezi tu sortu lidi z csfd ,co dali 5hvezdicek za ten film s ,,modryma krovakama,,:-D
17.7.2011 17:00 Ramirez1985 odpovědět

reakce na 386649


CZ dabing je příšerný, originál je stokrát lepší- i proto moc díky za titulky, abych si mohl dát i toho posledního Pottera pěkně v ENG !!! :-)
17.7.2011 14:12 MC.DolaR odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
17.7.2011 14:06 Lemris odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc
17.7.2011 12:50 Stanlyman odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.7.2011 11:26 Morriss Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super sedí. na to že to jsou tvé první titulky...paráda. Díky moc a pokračuj...
:-)
17.7.2011 7:15 nladislav odpovědět
bez fotografie
Díky za nasazení. Nestává často, abychom v Česku měli 3 dny po uvedení do kin troje kvalitní titulky od různých autorů včetně slovenských.
A poděkování samozřejmě i do Ruska! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu