Helix S01E01-E02 (2014)

Helix S01E01-E02 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
desolator112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 174 Naposledy: 27.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 440 431 729 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro helix.s01e01-e02.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Helix S01E01-E02 ke stažení

Helix S01E01-E02
440 431 729 B
Stáhnout v ZIP Helix S01E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Helix (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.1.2014 15:40, historii můžete zobrazit

Historie Helix S01E01-E02

31.1.2014 (CD1) desolator112  
13.1.2014 (CD1) desolator112  
13.1.2014 (CD1) desolator112 Pridané titulky na druhú epizódu časti
helix.s01e01-e02.hdtv.x264-2hd
12.1.2014 (CD1) desolator112 Původní verze

RECENZE Helix S01E01-E02

31.1.2014 3:29 FallenangelSVK odpovědět
bez fotografie
Uf, pravopisnych chyb je tam sidce minimum, ale preklepov maximum. Slovo contamination mozes smelo prelozit ako "kontaminacia", "zamor(i)enie" znie dost neprirodzene :-D Southwest je juhozapad, nie juhovychod, ale najviac ma zabil preklad "Let me see that" ako "nechaj ma pozriet" a par dalsich... Ale snaha sa ceni. A este si daj pozor na syntax a slovosled, mal si tam dost chyb. Myslim to v dobrom ;-)
12.1.2014 15:35 kokook odpovědět
bez fotografie
Dík, budou i na WEB-DL?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu