Hemlock Grove S02E10 (2013)

Hemlock Grove S02E10 Další název

  2/10

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 743 Naposledy: 5.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 448 684 416 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264-W4F, 720p.WEBRip.x264-W4F, WEBRip.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a je tu konečně poslední epizoda druhé série.
Doufám, že jste byli se všemi titulky spokojeni;-)
Užijte si finále:-)
IMDB.com

Titulky Hemlock Grove S02E10 ke stažení

Hemlock Grove S02E10
448 684 416 B
Stáhnout v ZIP Hemlock Grove S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hemlock Grove (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hemlock Grove S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hemlock Grove S02E10

uploader25.10.2015 20:13 Laerrrry odpovědět

reakce na 906727


Ano, už se na to chystám;-) Naštěstí budou teď od středy prázdniny, tak budu mít čas na překlad:-)
25.10.2015 16:16 kamyll odpovědět
bez fotografie
Ahoj, Laerrrry budes prekladat aj 3.seriu ? :-)
24.10.2015 19:40 robilad21 odpovědět
Venku je Episode #3.1
16.1.2015 23:29 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.9.2014 21:42 SZoja odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc
4.8.2014 8:11 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
2.8.2014 23:51 Kittybells odpovědět
bez fotografie
Super a moc děkuji :-)
2.8.2014 21:58 kamyll odpovědět
bez fotografie
velke DIKY za tvoju rychlu a kvalitnu pracu pri vsetkych epizodach 2.serie. Finale bolo brutalne O_O
2.8.2014 6:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
31.7.2014 19:25 Mira1 odpovědět
bez fotografie
THX U
29.7.2014 18:24 reset4 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za ochotu
29.7.2014 16:52 renatt odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za celou sérii!
uploader29.7.2014 12:49 Laerrrry odpovědět

reakce na 767745


Díky, ale kdyžtak "Paní" :-)
29.7.2014 12:38 esterlada odpovědět
bez fotografie
Super diky jsi Pan titulkář ;-)
29.7.2014 12:27 himacka odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky k celej sérii nesmierne si vážim že si sa na to dal :-)
29.7.2014 12:17 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
uploader29.7.2014 10:26 Laerrrry odpovědět

reakce na 767648


OK, jdu na to. Některé díly by ale měly sedět i na tuhle verzi;-)
29.7.2014 10:05 RobLord odpovědět
Díky za celou sérii. Vynikající a rychlá práce.
29.7.2014 9:14 vojtakv odpovědět
Velké díky za celou 2 řadu. :-)
29.7.2014 8:42 Sisinna odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za obětavou práci na celé sérii. A zvlášť velký dík za rychlost překladů. Bylo to super :-)
29.7.2014 6:58 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii
29.7.2014 6:17 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Připojuji se k prosbě Simi1986...Díky !!!!
29.7.2014 3:50 Simi1986 odpovědět
Ahoj. Znovu prosim o precas vsetkych casti na verziu 1080p.WEBRip.DD5.1.h264-Abjex.
Dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu