Home Before Dark S01E01 (2020)

Home Before Dark S01E01 Další název

  1/1

Uložil
K4rm4d0n
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.4.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 144 Naposledy: 2.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro ATVP.WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky z VOD zdroje.

Některé ripy mají špatné řádkování (ty v NTb) a u některých chybí kurzíva (ty v GHOSTS). Tady je tedy PROPER verze.

Sedí např. na:
Home.Before.Dark.S01E02.WEB-DL.x264-ION10
Home.Before.Dark.S01.720p.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb
Home.Before.Dark.S01.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Home.Before.Dark.S01.1080p.WEB.H264-GHOSTS
Home.Before.Dark.S01.2160p.WEB.H265-GHOSTS aka
Home.Before.Dark.S01.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x265-GHOSTS
Home.Before.Dark.S01.2160p.ATVP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-GHOSTS


https://www.csfd.cz/film/756401-home-before-dark/prehled
IMDB.com

Trailer Home Before Dark S01E01

Titulky Home Before Dark S01E01 ke stažení

Home Before Dark S01E01
Stáhnout v ZIP Home Before Dark S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Home Before Dark (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.4.2020 10:59, historii můžete zobrazit

Historie Home Before Dark S01E01

4.4.2020 (CD1) K4rm4d0n  
4.4.2020 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Home Before Dark S01E01

30.4.2020 22:55 lulielulie odpovědět
bez fotografie
Diky!
5.4.2020 17:39 vasabi odpovědět

reakce na 1332487


dikes
uploader5.4.2020 16:14 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1332440


Vyextrahuju je a pošlu ti to na mail.
5.4.2020 13:59 vasabi odpovědět

reakce na 1332394


A ty GHOST titulky SK už asi nemáš, že? Bych to opravil. Nechce se mi tahat 80géček
5.4.2020 13:38 vasabi odpovědět

reakce na 1332394


Tak jsem to myslel. Zmátlo mě, že máš v poznámce napsáno "Tady je tedy PROPER verze."
Promiň, špatně jsem to pochopil.
uploader5.4.2020 12:48 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1332375


Já už nevím, jak bych ti to vysvětlil...

V těch MKV kontejnerech najdeš dvě verze:

A) První verze v ripech NTb má špatné řádkování. Titulek, co má být na dvou řádcích, je na jednom řádku (chybí tam ten enter). Pokud tedy první řádek končí slovem a druhý řádek začíná jiným slovem, ta slova jsou spojená. Pokud řádek končí tečkou, tak chybí mezera i za touto tečkou.

B) Druhá verze v ripech GHOSTS (odzkoušena UHD verze) má řádkování správně, ale chybí jí kurzíva, která naopak je v té první verzi A).


A to pro tebe nejdůležitější - obojí se týká jak českých, tak i těch slovenských titulků.
Prostě to nestačí jen tupě vyextrahovat, ale je žádoucí to trochu poladit. Já vyšel z té verze B) a přidal na odpovídajících místech kurzívu přesně podle verze A).
5.4.2020 11:31 vasabi odpovědět

reakce na 1332137


Já tahal všechno možný a Slovenské jsou na prd všechny.
Chybí třeba i mezera za tečkou atd..
4.4.2020 17:30 pppeeetttrrr odpovědět
Home.Before.Dark.S01E01.REPACK.1080p.WEB.H264-XLF[rarbg], vyřešeno
uploader4.4.2020 17:09 K4rm4d0n odpovědět
To souvisí s tím, co píšu v poznámce. V některých verzích (NTb) je špatné řádkování a tím se spojí slova, kterými jeden řádek končí a druhý začíná. Na druhou stranu tam chybí kurzíva. Ve verzích GHOSTS jsou řádky správně, akorát bez kurzívy. Tady je obojí.

Slovenské trpí stejným problémem.

pppeeetttrrr ale zmiňuje problém v tom, že mu nesedí...
4.4.2020 16:23 vasabi odpovědět

reakce na 1332111


U Slovenských jsou zase spojené slova.
uploader4.4.2020 16:05 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1332110


Co máš za rip (název souboru)?
4.4.2020 15:58 pppeeetttrrr odpovědět
čau, díky za titulky. jen jestli jsou správné? začínají 6 sekundou a nepasujou.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu