House S07E13 - Two Stories (2004)

House S07E13 - Two Stories Další název

Dr. House 7/13

Uložil
fogFrog Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.2.2011 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 402 Naposledy: 15.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 772 668 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro House.S07E13.HDTV.XviD-LOL, House.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: 1.01
http://www.doktorhouse.net

Všechny titulky najdete na http://www.doktorhouse.net/titulkyCZ.htm
Info, podrobnosti a připomínky na http://forum.doktorhouse.net

Upravovat a přečasovávat titulky pro svoji potřebu samozřejmě můžete, ale prosím, pro zachování aktuálnosti vaše úpravované/přečasované soubory na server znovu nenahrávejte.
IMDB.com

Titulky House S07E13 - Two Stories ke stažení

House S07E13 - Two Stories
366 772 668 B
Stáhnout v ZIP House S07E13 - Two Stories
Seznam ostatních dílů TV seriálu House (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.4.2011 19:39, historii můžete zobrazit

Historie House S07E13 - Two Stories

25.4.2011 (CD1) fogFrog 1.01
23.2.2011 (CD1) fogFrog Původní verze

RECENZE House S07E13 - Two Stories

27.12.2011 17:41 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
3.3.2011 18:10 frozendiablo odpovědět
THANKS!
24.2.2011 14:43 kubadrat odpovědět
bez fotografie
nj, pamatuju si dil cesky dabovanyho South Parku, kdy to Cartman vyrvaval na Kylea, v Americe to ma asi tradici
uploader23.2.2011 16:28 fogFrog odpovědět
Tohle místo je takové blbé, přiznávám. Oni se tam tváří dost opovržlivě, což s tím českým ekvivalentem moc nehraje. Třeba se na něco přijde. Doslova se mi to tam moc dávat nechce.
23.2.2011 13:29 kubadrat odpovědět
bez fotografie
super titulky, jen Housovu posledni hlasku pred uvodnima titulkama bych prelozil doslovne, mnohem vtipnejsi, zvlast kdyz to rika pred deckama :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s


 


Zavřít reklamu