How Not To Live Your Life S01E04 (2008)

How Not To Live Your Life S01E04 Další název

HNtLYL 104 1/4

Uložil
bez fotografie
bobrfido Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 381 Naposledy: 17.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 304 448 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro How.Not.To.Live.Your.Life.S01E04.WS.PDTV.XviD-CaRaT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
Další jsou na cestě.
IMDB.com

Titulky How Not To Live Your Life S01E04 ke stažení

How Not To Live Your Life S01E04
243 304 448 B
Stáhnout v ZIP How Not To Live Your Life S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu How Not To Live Your Life (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How Not To Live Your Life S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How Not To Live Your Life S01E04

17.3.2009 21:30 tommy.t odpovědět
bez fotografie
na internetu je 5.a 6. díl...doufám, že někdo udělá titulky, protože je to fakt parádní seriál...při každym dílu se strašně zasměju, tak doufám, že nějaký díly přibydou...díky
17.3.2009 16:06 Telok odpovědět
bez fotografie
i já prosím o další a děkuji za dosavadní. :-)
27.2.2009 20:00 zakyto odpovědět
bez fotografie
Povedené titulky. Snad jen jedna připomínka.
Edie podle mého názoru Donovi spíše vyká tedy alespoň mě to do toho charakteru více sedí, ale to je asi věc názoru.
BTF Good Job
27.2.2009 18:06 LIAN odpovědět
bez fotografie
díky díky moc, teším sa na pokračovanie
25.2.2009 22:39 Telok odpovědět
bez fotografie
i já se přidávám! děkuji a těším se na další. :-)
22.2.2009 15:01 nasak odpovědět
bez fotografie
Díky! Teším sa na ďalšie. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu