Inside No. 9 S07E06 (2014)

Inside No. 9 S07E06 Další název

V čísle 9 7/6

Uložil
datel071
9
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.7.2022 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 53 Naposledy: 14.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 1080p.HDTV.H264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Délka – 29:00 min.

A je tu závěrečný díl sedmé řady. Díky všem za přízeň a hlavně za trpělivost, s níž jste snášeli moje „závratné“ tempo. Vážně si cením, že se to obešlo bez jízlivých komentářů. Mějte se fajn a užívejte léto! Už byly přislíbeny další dvě řady, tak snad se u nich potkáme.
IMDB.com

Titulky Inside No. 9 S07E06 ke stažení

Inside No. 9 S07E06
Stáhnout v ZIP Inside No. 9 S07E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Inside No. 9 (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Inside No. 9 S07E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inside No. 9 S07E06

uploader3.5.2023 19:49 datel071 odpovědět

reakce na 1545085


Chystám, ale ne hned, mám to v pořadí (pokud se toho v mezidobí neujme někdo jiný).
28.4.2023 9:08 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj, už asi jede osmá série, chystáš se? Bylo by to super.
uploader28.8.2022 15:12 datel071 odpovědět

reakce na 1506563


Poděkování i ode mě:-)
27.8.2022 21:56 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Veliké díky za celou sérii. :-)
14.8.2022 19:31 Nefertiti100 odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
uploader7.8.2022 17:01 datel071 odpovědět

reakce na 1503637


Děkuju:-)
Příští týden startuje další řada Shetland a taky bych se už konečně ráda pustila do první řady Engrenages - uvidím, jak budu stíhat...
4.8.2022 18:37 pazo64 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Datli vďaka, tradične hlas, čo ideš robiť ďalej ?
29.7.2022 17:25 noiz odpovědět
bez fotografie
Díky moc...a klobouk dolů, tohle překládat je opravdu oříšek!
28.7.2022 20:26 KenoL odpovědět
Děkujeme.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu