Invisible target (2007)

Invisible target Další název

Nan er ben se

Uložil
bez fotografie
Bast Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 186 Naposledy: 28.4.2020
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 949 952 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Invisible Target 2007 RETAIL DVDRip XviD BiEN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upgradovaná verze. Většina chyb a překlepů byla odstraněna.
IMDB.com

Titulky Invisible target ke stažení

Invisible target (CD 1)
733 949 952 B
Invisible target (CD 2) 729 528 320 B
Stáhnout v ZIP Invisible target

Historie Invisible target

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Invisible target

2.11.2007 8:52 orfeuspavel odpovědět
bez fotografie
Juchůůů, tak to se Ti povedlo ;-)
23.10.2007 10:49 pixar odpovědět
bez fotografie

reakce na 55117


Tahle verze není nic moc je totiž dabovaná, je to sice asijsky dabing ale orig. to není. Navíc BiEN je 5.1 kdežto PMCG 2.0 mám takovej dojem. Zkus radši najít BiEN je fakt lepší.
18.10.2007 15:46 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky Vám, více překladů takových filmů. Kam se hrabe Hollywood.
18.10.2007 15:43 brunol odpovědět
bez fotografie
Prosim neprecasoval by to nekdo na verzi Invisible.Target.DVDRip.XviD-PMCG
diky
18.10.2007 13:38 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
17.10.2007 14:42 solaris104 odpovědět
bez fotografie
Dik za titulky. Po Flash Pointu si konecne mohu uzit dalsi akcni narez :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu