Jericho S02E01 (2008)

Jericho S02E01 Další název

Reconstruction 2/1

Uložil
bez fotografie
NoWQa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 291 Naposledy: 30.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 395 595 296 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Jericho.S02E01.PROPER.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: NoWQa
IMDB.com

Titulky Jericho S02E01 ke stažení

Jericho S02E01
395 595 296 B
Stáhnout v ZIP Jericho S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jericho (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.5.2009 21:46, historii můžete zobrazit

Historie Jericho S02E01

9.5.2009 (CD1) NoWQa FINAL
22.7.2008 (CD1) NoWQa  
4.7.2008 (CD1) NoWQa Původní verze

RECENZE Jericho S02E01

4.7.2008 17:26 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
taky jsem to ještě neviděl, ale druhou sezónou to končí, tak kdo ví :-)
4.7.2008 17:15 LIVINGDEAD odpovědět
Ahoj, já jsem sledoval Jericho, zpočátku mne to bavilo, pak už trošku nuda, pak ale byla nějaká stávka ve studiu, prý seriál kvůli sledovanosti nedokončili... Zájimalo by mne, jak to vypadá teď. Dokončili seriál? A dozvíme se, proč tam byly ty jaderné výbuchy? Já jen, jestli to mám stahovat :-) Přdem díky za odpověď!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu