Knightfall S01E08 (2017)

Knightfall S01E08 Další název

Soumrak templářů S01E08 1/8

UložilAnonymní uživateluloženo: 25.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 983 Naposledy: 5.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 360 847 457 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knightfall.S01E08.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)

Sedí i na:
Knightfall.S01E08.720p.HDTV.x264-KILLERS
IMDB.com

Titulky Knightfall S01E08 ke stažení

Knightfall S01E08
360 847 457 B
Stáhnout v ZIP Knightfall S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Knightfall (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Knightfall S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knightfall S01E08

9.2.2018 18:38 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.1.2018 18:48 clara.bow odpovědět
Mé veliké díky.
26.1.2018 22:31 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky
26.1.2018 21:29 TuffDizzle odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-))
26.1.2018 6:42 wolfhunter odpovědět
Díky
25.1.2018 22:11 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.1.2018 21:57 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
25.1.2018 21:14 pxb odpovědět
bez fotografie
Dakujem
25.1.2018 20:40 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
25.1.2018 20:40 120674 odpovědět
bez fotografie
Perfektní, díkes. :-)
25.1.2018 19:20 zorgSVK odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.1.2018 18:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
25.1.2018 18:26 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
25.1.2018 18:09 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.1.2018 17:48 pesa22 odpovědět
bez fotografie
Dík.
25.1.2018 17:23 pppeeetttrrr odpovědět
díky
25.1.2018 17:16 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.1.2018 17:16 klaim odpovědět
bez fotografie
Moc díky
25.1.2018 16:32 radik.p odpovědět
bez fotografie
Díky
25.1.2018 16:17 kasaja odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu