Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 Další název

1x02 - The Princess & Po 1/2

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.6.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 56 Naposledy: 11.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 773 424 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung.Fu.Panda.Legends.of.Awesomeness.S01E02.The.Princess.&.The.Po.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Reaperza.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
precas prvni serie na WEB-DL

preklad z EN
KARAOKE znelka

melo by sedet taky na:
720p.WEB.x264-HERO.mp4

Prosím nenahrávat moje titulky bez souhlasu na jiné servery, zvládnu to sám... díky
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02
773 424 000 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu