Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16 Další název

3x16 - Eternal Chord 3/16

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 58 Naposledy: 8.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 099 550 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung.Fu.Panda.Legends.of.Awesomeness.S03E16.The.Eternal.Chord.WEB-DL.XviD.MP3.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
prelozeno z EN titulku
KARAOKE znelka

pasuje na dalsi WEB-DL verze:
...x264.AAC
...720p.AAC
...720p-BS
...720p-YFN
...1080p-BS
...1080p-YFN

nepasuje na HDTV/Webrip verze

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky bez souhlasu na jiné servery, zvládnu to sám... díky

stav překladu vždycky tady:
http://www.serialzone.cz/serial/kung-fu-panda-legendy-o-mazactvi/titulky/3-rada/
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16
180 099 550 B
Stáhnout v ZIP Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S03E16

17.6.2014 22:12 Toothless odpovědět
bez fotografie
Podívejme, kdo je zpátky. Jsem rád, že si ten seriál hlídáš. Skvělé titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu