L'amour l'apres-midi (1972)

L'amour l'apres-midi Další název

Love in the Afternoon

Uložil
bez fotografie
pwh Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2015 rok: 1972
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 219 Naposledy: 8.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 466 736 335 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Love in the Afternoon (1972) -- Eric Rohmer Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky L'amour l'apres-midi ke stažení

L'amour l'apres-midi
1 466 736 335 B
Stáhnout v ZIP L'amour l'apres-midi
titulky byly aktualizovány, naposled 26.4.2015 9:58, historii můžete zobrazit

Historie L'amour l'apres-midi

26.4.2015 (CD1) pwh Nedokážu titulky kódovat tak, aby přehravače zvládaly současně českou i francouzskou diakritiku, proto se místo Hélene (druhé mělo nést obrácenou čárku) zobrazovalo Hélčne. V aktualizované verzi je Hélene (český divák nechť se obejde bez obrácené čárky:-) Navíc jsem při příležitosti aktualizace ještě trochu doladil časování a nějaké ty drobnosti (tykání-vykání atd.).
25.4.2015 (CD1) pwh Původní verze

RECENZE L'amour l'apres-midi

2.4.2019 10:40 drSova odpovědět
Dík :-)
2.5.2015 16:57 eldina odpovědět
bez fotografie

reakce na 859750


dakujem ti pekne
uploader2.5.2015 15:46 pwh odpovědět
bez fotografie

reakce na 859670


Verze na kterou sedí tyhle subtitle je dostupná na jednom nejmenovaném a dost provařeném českém pirátském webu. Musím ale uznat, že kvalita téhle verze je nevalná. Když necháme stranou ostrost, horší je to s barvama - některé záběry jako by byly nasnímány přes špinvý filtr... Měl jsem možnost opatřit si i verze kolem 4 - 5 GB, ale tenhle film se mi zas tolik nelíbil (navíc neobsahuje přespříliš výtvarně vymazlené záběry), abych si kvůli němu tolik zasekával volné místo...
Jestli se najde nějaký nadšenec ochotný přečasovat subtitle na koukatelnější verzi, bude to jedině dobře.
2.5.2015 10:17 eldina odpovědět
bez fotografie

reakce na 859669


* oprava 594 MB
2.5.2015 10:16 eldina odpovědět
bez fotografie
ahoj, s touto veľkosťou (1 466 736 335 B ) neviem nič nájsť, dalo by sa prečasovať na 595 MB mp4 ? vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu