Lipstick Jungle S02E01 (2008)

Lipstick Jungle S02E01 Další název

Džungle rtěnek S02E01 2/1

Uložil
DJCuBiCk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 622 Naposledy: 7.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 721 198 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lipstick.Jungle.S02E01.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak po kratší pauze nabízím další díl, ať se o víkendu nenudíte :-)) Enjoy!
IMDB.com

Titulky Lipstick Jungle S02E01 ke stažení

Lipstick Jungle S02E01
366 721 198 B
Stáhnout v ZIP Lipstick Jungle S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lipstick Jungle (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lipstick Jungle S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lipstick Jungle S02E01

26.4.2010 16:27 Aduli odpovědět
bez fotografie
Děkujeme:-) dobrá práce:-)
5.4.2010 23:07 veskovica odpovědět
bez fotografie
samozrejme dakujem za tie ktore si uz prelozil :-)
5.4.2010 23:05 veskovica odpovědět
bez fotografie
to DJCuBiCk : please mohol by si prelozit aj dalsi diel, 02x02??? diiiiky :-)
uploader2.4.2010 18:39 DJCuBiCk odpovědět
samozrejme jsem myslel druhy dil druhe serie :-)
uploader2.4.2010 18:38 DJCuBiCk odpovědět
urcite titulky budou pokracovat, prvni dil nove serie mam uz dlouho skoro dodelany, jen ted bylo hodne pracovnich prekladu, dane, atd... vydrzte prosim, diky
20.3.2010 11:10 yellow2 odpovědět
bez fotografie
Doufám, že se dočkáme celé 2 série. Děkujeme :-))
16.3.2010 18:56 MatejF odpovědět
DJCuBiCk: Super, budu se těšit ;-)
uploader15.3.2010 20:50 DJCuBiCk odpovědět
Mateji, urcite, pracuje se na tom :-)
15.3.2010 20:02 MatejF odpovědět
Budeš dál překládat? Kdyby jsi už nechtěl, tak bych se do toho pustil...;-)
7.3.2010 20:18 ojean odpovědět
bez fotografie
dekujeme moc za super praci!!! Uz se tesime na dalsi titulky ;-)
6.3.2010 19:36 Kuratkoo odpovědět
bez fotografie
díky moc!
6.3.2010 7:30 electrica odpovědět
bez fotografie
DEKUJI :-) uz jsem se tesila. diky moc za tvoji snahu a dobrou praci !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu