Lost S04E03 The Economist (2004)

Lost S04E03  The Economist Další název

Nezvestný (Stracení) 4/3

Uložil
bez fotografie
baggiopet Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 876 Naposledy: 3.9.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 596 250 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lost.S04E03.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
slovenske titulky ENJOY !!!
IMDB.com
Kinobox

Titulky Lost S04E03 The Economist ke stažení

Lost S04E03 The Economist
366 596 250 B
Stáhnout v ZIP Lost S04E03 The Economist
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S04E03 The Economist

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S04E03 The Economist

16.2.2008 11:08 koliba10 odpovědět
bez fotografie
To je velmi chvalihodne, ze vies robit titulky, ale preboha "NEZVESTNY"?????? Nominativ mnozne cislo muzsky rod clovece "Nezvestni". Este kuknem titulky, ci Ti nahodou nejake to icko neuslo...
16.2.2008 1:37 huhuhu odpovědět
bez fotografie
Dakujem:-)Super praca:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu