Lost S06E08 (2004)

Lost S06E08 Další název

Ztraceni S06E08 6/8

Uložil
bakeLit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2010 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 986 Naposledy: 9.10.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 172 982 127 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Lost.S06E08.720p.HDTV.XviD-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Lost 608 – Recon / Průzkum

Časování: bakeLit
Překlad z odposlechu: bakeLit, .KiTo.
Finální korekce: bakeLit

Přejeme příjemnou podívanou, snad někdo z Vás tu noční prácičku ocení, dali jsme si na tom opravdu záležet.
Každopádně kdybyste někde objevili jakoukoliv chybičku, popřípadě i nedej Bože botu (což se snad nestane), můžete nás o tom informovat k komentářích.

A nezapomínejte, pouhý dík za titulky dokáže autory opravdu velmi potěšit a také motivovat!
IMDB.com

Titulky Lost S06E08 ke stažení

Lost S06E08
1 172 982 127 B
Stáhnout v ZIP Lost S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.3.2010 17:56, historii můžete zobrazit

Historie Lost S06E08

19.3.2010 (CD1) bakeLit Finální korekce
17.3.2010 (CD1) bakeLit Původní verze

RECENZE Lost S06E08

30.3.2010 22:51 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky
22.3.2010 12:56 frantisek.sobota odpovědět
bez fotografie
Dakujem
19.3.2010 16:05 verbst odpovědět
SUPER TITLE. Díkec moc :-)
17.3.2010 22:40 dzupiter odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.3.2010 21:47 despik odpovědět
bez fotografie
dakujeme , specialne za rychlost ! :-)
uploader17.3.2010 16:25 bakeLit odpovědět
@Ota.Jed

Psal jsem Arazielovi asi někdy kolem osmé ráno, ale nedostalo se mi žádné odpovědi a pak začal překlad, tak nevím...
17.3.2010 16:21 K4rm4d0n odpovědět
To děláte schválně, že pravidelným překladatelům nedáte vědět, že budete překládat?
17.3.2010 14:20 speedex odpovědět
bez fotografie
díkec kámo už se těším
17.3.2010 11:26 cxi odpovědět
bez fotografie
SUPER rychlost. Mé DÍKY!!!
17.3.2010 11:03 Eurobot odpovědět
bez fotografie
díky!!!
uploader17.3.2010 8:37 bakeLit odpovědět
Vážně tak rýchlo, slovenský kolega ;-) Akorát nás to stojí trochu spánkového deficit, což ale není nic, s čím by se nedalo vyrovnat ve škole :-)
17.3.2010 8:34 pienXo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To vážne tak rýchlo? :-)) No idem to pozrieť, ďakujem za takú brutálnu rýchlosť. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘


 


Zavřít reklamu