MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle (1985)

MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle Další název

MacGyver - 1x02 - Zlatý trojúhelník 1/2

Uložil
bez fotografie
Katana Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.2.2006 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 450 Naposledy: 18.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 078 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com
Kinobox

Titulky MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle ke stažení

MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle
340 078 592 B
Stáhnout v ZIP MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE MacGyver - 1x02 - The Golden Triangle

20.2.2006 20:29 mishko odpovědět
bez fotografie
a vy pepici sa naucte konecne po slovensky, pretoze my v pohode berieme cestinu ako nasu a rozumieme. takze netvarte sa sa ako z inej planety.
20.2.2006 20:28 mishko odpovědět
bez fotografie
ceske titulky su upravene od niekoho ineho na verziu JWA a slovenske 10 a vyssie som prekladal sam, pretoze som slovak.
20.2.2006 13:01 DemonOfScream odpovědět
bez fotografie
čus, prosim tě neznas někoho kdo je schopnej otitulkovat celyho MacGyvera a pokud možno česky? nechapu proč je tady pulka česka a pulka slovenska,kdo se s tim ma přepisovat :-/
20.2.2006 12:59 DemonOfScream odpovědět
bez fotografie
čus, prosim tě neznas někoho kdo je schopnej otitulkovat celyho MacGyvera a pokud možno česky? nechapu proč je tady pulka česka a pulka slovenska,kdo se s tim ma přepisovat :-/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.


 


Zavřít reklamu