MacGyver S01E11 (2016)

MacGyver S01E11 Další název

  1/11

Uložil
Katehrine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 239 Naposledy: 3.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 370 019 568 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro MacGyver.2016.S01E11.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
11. díl 1. série nového MacGyvera.
Za konstruktivní kritiku budu ráda.
Přečasy mi nevadí ;-)
IMDB.com

Trailer MacGyver S01E11

Titulky MacGyver S01E11 ke stažení

MacGyver S01E11
370 019 568 B
Stáhnout v ZIP MacGyver S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu MacGyver (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie MacGyver S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE MacGyver S01E11

31.1.2017 9:27 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
30.1.2017 20:54 hela2204 odpovědět
bez fotografie
Díky. Vytrvej. Nebo bych se musela ve svých letech učit anglicky. :-D
30.1.2017 19:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.1.2017 19:47 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
30.1.2017 18:05 podema odpovědět
Pardon, je to správně, spletla jsem se.
30.1.2017 18:02 podema odpovědět
Omlouvám se, ale ty titulky jsou k desátému dílu, ne?
30.1.2017 16:46 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky


 


Zavřít reklamu