Mad Men S04E08 (2007)

Mad Men S04E08 Další název

  4/8

Uložil
mush1k Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2010 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 099 Naposledy: 4.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 076 602 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mad.Men.S04E08.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Stav překladu jednotlivých dílů můžete sledovat na serialzone.cz

Příjemnou zábavu ;-)
IMDB.com

Titulky Mad Men S04E08 ke stažení

Mad Men S04E08
367 076 602 B
Stáhnout v ZIP Mad Men S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mad Men (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mad Men S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Men S04E08

uploader30.9.2010 0:14 mush1k odpovědět
Já velice děkuji za připomínky, samozřejmě opravím. Chyby z nedbalosti, budu se jich snažit vyvarovat ;-)
29.9.2010 19:23 matty6 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, seriál sleduji už dlouho, ale až teď jsem narazil na Váš překlad. Odvádíte solidní práci, ale poprvé jsem zkusil Vaše titulky a musím říct, že překlad zbytečně zazdívají chyby, které patří spíše k chybám z nepozornosti či z důvodu nedostatku času, ale poměrně vážně narušují kontext dialogu. Například Betty vytýká Henrymu, že v takovém manželství už jednou žila, ne „Takové manželství jsem ještě nezažila.“ Joan řekne Peggy ve výtahu sarkastickou poznámku „Good for you“ tedy v překladu a s přihlédnutím kontextu něco jako „dobře ti tak“ nebo „tak to máš skvělý“. A poslední důkaz přeslechnutí je, že Don rád spí jako Skydiver, tedy parašutista a ne mrakodrap – skyscraper. Nechci nikoho kritizovat nebo snad urážet, jenom Vás upozorňuji na chyby, které jsou pro seriál s tak krásnou angličtinou zbytečné. Nejsou to všechny chyby, kterých jsem si všiml, ale vypisovat všechno nemá smysl. Myslím, že by týmu pomohl nějaký korektor, který bude dávat pozor především na kontext vět a malé hrubky v záporech a v posunu času, které nebezpečně mění vyznění. Ale jinak samozřejmě odvádíte supr práci a ukazujete tuposti českých televizních kanálů, že o takové seriály je zájem. Držím palce do dalších překladů. Good luck. Matty.
29.9.2010 2:52 b100 odpovědět
bez fotografie
díky moc
už se těším
29.9.2010 1:53 tharbik odpovědět
bez fotografie
děkujuuuu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘


 


Zavřít reklamu