Mad Men S07E01 (2007)

Mad Men S07E01 Další název

Time Zones 7/1

Uložil
phoebess Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.4.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 269 Naposledy: 4.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 286 118 834 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro KILLERS & PROPER 720p-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: DonDraper
Korekce: DonDraper, Lucifrid

Titulky k prvnímu dílu první části úplně poslední série jsou tu. Užijte si díl a zastavte se i na našem webu, kde najdete různé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/mad-men

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Mad Men S07E01 ke stažení

Mad Men S07E01
286 118 834 B
Stáhnout v ZIP Mad Men S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mad Men (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Mad Men S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mad Men S07E01

22.12.2017 20:30 ricixxx odpovědět
bez fotografie
thx
25.4.2014 12:34 bohuslaf odpovědět

t h a n x
25.4.2014 9:30 Ajvngou odpovědět

reakce na 740423


Tak to bude určitě lepší, díky.
24.4.2014 23:59 KevSpa odpovědět

reakce na 740412


Mushik ty první díly první řady dodělával, takže jsou v pohodě. Každopádně to jsou titulky, které jsou i na Edně. Problém je jen s pátou řadou, protože s překladem skončil, když se začaly objevovat titulky od někoho jiného. Velmi pomalým tempem se i ta pátá řada dodělává, aby byly k dispozici kvalitní titulky, ale takhle zpětně je to holt na dlouhé lokte.
24.4.2014 22:54 Ajvngou odpovědět
Čau, chci se zeptat, jestli jste dělali nějaký korekce k prvním řadám. Nebo jestli je to překlad z Edny. Chci na to vlítnout už konečně, ale pamatuju si, že první řada měla dost slabý titule.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!


 


Zavřít reklamu