Mike and Molly S03E22 (2010)

Mike and Molly S03E22 Další název

School Recital  3/22

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2013 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 235 Naposledy: 2.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 191 216 935 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Mike.and.Molly.S03E22.HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, třetí série se nám pomalu chýlí ke konci a jestli nemám špatné informace, tak tahle E22 je předposlední díl, tak přeju dobrou zábavu a nashle příště u finále :-).
Komentáře a připomínky vítám, chyby opravím.

sleeping with the fishes - jít spát s rybami - známá hláška z "Kmotra", znamená to, že někdo byl zlikvidován.
captain Binghamton - postava z amerického seriálu "McHale's Navy" z roku 1963.
IMDB.com

Titulky Mike and Molly S03E22 ke stažení

Mike and Molly S03E22
191 216 935 B
Stáhnout v ZIP Mike and Molly S03E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mike and Molly (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.5.2013 16:01, historii můžete zobrazit

Historie Mike and Molly S03E22

21.5.2013 (CD1) Silcasiles opravy podle připomínek (oprávněných :-))
18.5.2013 (CD1) Silcasiles Původní verze

RECENZE Mike and Molly S03E22

23.5.2013 2:37 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky!
uploader22.5.2013 21:28 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 628254


Nee, neboj, ještě bude jeden, ale dostanu se k tomu pořádně až o víkendu, během týdne toho moc nestihnu. Ale určitě bude :-).
22.5.2013 15:02 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Díky :-) Řekla bych, že tohle byl poslední díl....
uploader21.5.2013 16:24 Silcasiles Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 627802


Zdravím, Ddoctore, moc díky za tvoje postřehy, udělala jsem podle nich úpravy. Zatím jsou na prémium a musí se překlopit (v 16.00 jsem už to nestihla, tak potom ve 20). Ale u toho ředitele-strážníka jsem váhala, toho jsem chtěla nechat. Vím, že to má být strážník, ale přišlo mi srandovní, že ho Vince představí jako "ředitele děsně obrovského podniku na zpracování a distribuci pštrosího masa", který má v úmyslu s ním založit :-D. Ale jo, správně je tam strážník. Jinak jsem ráda za upozornění na jakékoliv slovní hříčky, které jsem špatně pochopila nebo vůbec nepochopila, aspoň se zase něco přiučím. :-)
21.5.2013 1:22 DDoctor odpovědět
bez fotografie
Po delší době zdravím a mám tu pár postřehů:

144
aby ty svobodný sbalila (to pick up those singles) -> aby posbírala jednodolarovky (souvisí s titulkem 98 - mluví o striptérce)

292
světla večerního představení (to eat light on show night) -> k jídlu něco lehčího, nejezte nic těžkého...

383
ty vrozenej bastarde (you inbred bastard) -> co třeba jednoduše "ty degene"? :-)

390
ředitel (officer) -> strážník

408
ty přiblblá sušenko (you dumb-ass cracker) -> v tomhle smyslu rasistická nadávka, např. "ty bílej blboune"

Tak ještě jeden díl a máš hotovo. Už teď díky za vytrvalost. ;-)










Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...


 


Zavřít reklamu